バースデー・メッセージとアンケート、Patrizioに読んでもらえました;)))

2008-09-16 | Patrizio
Thank you so much Patrizio for catching our sincere congratulations...

皆さまからお預かりしていたPatrizioへのバースデー・メッセージとアンケート、
Patrizioにはメールで送らせていただきました。
そしてそして、ゆうべ夜中に無事読んでもらうことができました

世界に先駆け遅くとも先週には送るつもりでいましたが、
ゴメンナサイ、ちょっと出遅れてしまって、
読んでもらうのがゆうべになってしまいました

皆さまからはいろいろな項目でアンケート募集させていただきましたが、
今とても忙しいPatrizioに無理なく見てもらえるよう、
とりあえず今回はバースデー・メッセージと、アンケートは音楽に関してのみを送りました。

以前お知らせしたように、皆さまそれぞれの個性もPatrizioに感じてもらいたいと思ったので、
アンケートの内容はただ項目別に箇条書きにせず、お1人分ずつのまま送りました。
お顔は知らなくても、Patrizioが皆さまのことをイメージできれば嬉しいです。
音楽以外(映画等)に関しては、機会をみて必ずPatrizioに送って見てもらうようにしますネ。

日本のファンの目と耳が肥えていること、
またそんな日本のファンが、こんなにも自分とイタリアの音楽を理解し愛してくれていること、
いろいろなことをあらためて感じて、とても感動してくれています。
また、Patrizioがいずれ日本で歌うときの大いなる参考になると思います。

皆さまのご協力、どうもありがとうございました!
海を隔ててはいるけれど、もしかしたら今も日本に想いを馳せてくれているかもしれませんネ。



アンケートの内容につきましては、後日少しご紹介できればと思ってます。

Grazie di cuore Patrizio..
Quale è la tua impressione sul Giappone?

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Toshimi)
2008-09-17 05:36:36
Kaoriさん、私たちのおめでとう!の気持ち、今回も無事パットに届いたのですね!
そしてアンケートも 

一人一人そのままの形で送って下さって、まとめるだけでも大変だったことでしょう。
本当にご苦労様でした、そしてありがとうございました

単にオメデトウのメッセージだけでなく、日本ファンの存在を遠いアメリカの地で、再びパットに身近に感じてもらえたことでしょう
そう、日本のファンがどれほど素晴らしいか、パット、再認識したかしら(笑)
とっても嬉しいです

Kaoriさん、感謝いたします、本当にご苦労さまでした
返信する
Unknown (ai携帯)
2008-09-17 07:17:15
おはようございます出勤途中です。
朝からなんて嬉しいニュースでしょう
Kaoriさん、本当にありがとうございました
すべて英語にするだけでも私なんぞ一生かかります
パット、バースデーメッセージだけでも嬉しいでしょうに、日本のファンのことをこうやって知ることができるなんて、
こんなことしてくれるのはKaoriさんだけですよ
パットにメール送れるなんて羨ましいナ
本当にお疲れ様でした〓
これからもよろしくお願いいたします
返信する
Unknown (misato)
2008-09-17 18:33:51
こんばんは!
Kaoriさん、もう今すごくドキドキしてます!
感激と感謝で胸がいっぱい
音楽関係だけといっても、それでも大変だったでしょう?
それに、そんな、あやまらないでくださいね。
たとえ「世界に先駆け」じゃなくても、パットにとって「世界一」のバースデープレゼントになったと思います
コンサートでパットに会えるファンは、直接品物を渡すことができるけど、
パットが欲しいのは「物」じゃなく「心」ですものね。
Kaoriさん、心から感謝してます
お疲れ様でした。どうもありがとうございました
返信する
すご~~~い (ぎゃふん。)
2008-09-18 01:17:40
Kaoriさん、良かったですね!
さっそく読んでもらえたなんて、なんか本当にすごいです!
とゆーか、Kaoriさんがタイミングを見計らって
パトが読んでくれるチャンスを選んで送ってくれているから
ですよねーーー。脱帽です!!!!

私達の分まで色々考えて下さって、本当にありがとうございます。
お忙しい中時間を割いて下さって、本当にありがとう。
パト以上にKaoriさんファンですよ、私!
返信する
Unknown (Kaori)
2008-09-18 14:42:15
今回ちょっと出遅れたのでタイミングがなかなかつかめず、
読んでもらえるまでモタモタしちゃいました
あ~~~、でも間に合ってよかったです


Toshimiさん、
日本のファンは、Patrizioの想像以上に世界の音楽に詳しいんじゃないかしら。
アンケート読みながら、感心してたと思います
インタビューで
「I should do a lot of concerts in Japan!」って言ってたことだし、
早く私たちに会いに来てほしいですね~~!


aiさん、
携帯からありがとうございます!
ファンの皆さんの中には、
イタリアに詳しい方もいれば、
Patrizioに運よく出会うまでイタリアには興味がなかったっていう方とか、いろいろだけど、
でもみんな共通して「Patrizioがとても好き!」っていうこと、素晴らしいですよね


misatoさん、
本当はPatrizioのお顔を見つめておめでとうって言いたいし、
プレゼントも手渡ししたいです~~。。。
Patrizioが古風だからなおさら・・・
インターネットを通してってちょっとDryな気がするけど、
しかたないですよね~。
Patrizioの来日のときまで楽しみはとっておきましょうね!


ぎゃふん。さん、
ファンでいてくださるなんて光栄です。ありがとうございます
Patrizioったら、忙しい日はメールチェックしないこともあるので、
そういうときはまた送り直したり;・って何度かやりました。
もうちょっと遅ければ焦りまくってたと思いますけど、
無事読んでもらえてほっとしました!
返信する
よかったです (プー)
2008-09-20 21:57:26
本当に、無事にメッセージを読んでいただいてうれしいです。
Kaoriさんの努力の結晶です。
お忙しいのに、お疲れさまでした。

みんなの願いが早くかないますように。
返信する
Unknown (Kaori)
2008-09-23 19:23:06
プーさん、ありがとうございました!
Patrizio来日の際には、ぜひぜひ一緒にPatrizioに会いに行きましょうネ!
返信する