「I Like Music 」in UK, 2007/3
ニューアルバム「Forever Begins Tonight」は素晴らしいですね。
あなたにとってどんなアルバム?
まずセカンドアルバムをリリースできたことに感謝しているんだ。
多くのアーチストはセカンドアルバムをリリースできずに終わっているのが現実だよ。
ファーストアルバム「The Italian」は世界各地でミリオンセールを記録したし、
南米を除いた世界中をツアーすることができたよ。
セカンドアルバムは、ファーストアルバムと違いすぎないようにしたんだ。
「The Italian」の第2弾と言うべきかな。
僕の音楽を知らない人たちのために、典型的なイタリアの歌を歌っている。
それからアメリカン・スタンダードを言語を変えて歌ったり、
オリジナルの曲も入れたんだ。
クラシックでもなく、ボチェッリやパバロッティのようなオペラでもなく、
イル・ディーヴォでもない。ラブソングがいっぱいの 「タイムレス・ロマンティック・アルバム」なんだよ。
イタリア人は僕のことを、
「The Ambassador of Italian Songs(イタリア音楽の大使)」と呼ぶんだよ。
僕は「You Don't Have to Say You Love Me」や「A Man Without Love」、
「You're My World」のように、英語で知られている曲を、半分イタリア語で歌っている。
なぜかっていうと、イタリア語ってとても綺麗な言葉だからぜひ世界に紹介したいのと、
そしてもちろんその曲が大好きだから、多くの人が歌詞を理解できるように
英語でも歌いたいからなんだ。
「The Italian」をリリースするとき、マイケル・ブーブレをはじめ、
他にもアメリカン・スタンダードの曲も多くリリースされた。
でも僕は僕らしくあるべきだと思った。僕はアメリカ人じゃないからね。
僕はパトリツィオ・ブアンネ以外の何者にもなるつもりはない。
それで、ファースト・アルバムを「The Italian」としたんだ。
ありがたいことに、僕の音楽は女性だけでなく男性にも受け入れられてきているんだよ。
彼らは「Hey Baby、飲みに行かない?って言うだけの男にはなりたくない。
パトリツィオみたいになりたい。素敵な靴を買って、ロマンティックな会話をして、
女性の手にkissをしてみたい。」って言ってくれるよ。
何をしたらいいのかわからない若者に何かをアドバイスしてあげられる、
そんな理想のモデル像が必要とされている時代なのかもしれないね。
あなたはとっても洗練されているし、魅力的だし、スタイリッシュで
ロマンティック、パーフェクトな男よね。世の男性たちに何かアドバイスはある?
いつも自分らしくあるべきだと思うよ。
ん~でもそれはベストな答えじゃないな。君はどう思う?
僕は 「Respect(敬うこと)」・「Attention(思いやること)」・
「Tolerance(許すこと)」に尽きると思っているんだ。
自分のパートナーや好きな人を敬い優しくする。
フットボールやラグビーにしか興味がない男もたくさんいるけど、
男に情熱を傾けてくれてる素晴らしい女性はたくさんいるんだよ。
女性とショッピングを楽しむ男ってこの世にいったいどのくらいいる?
女性たちは僕たち男をハッピーにしようと努力してくれてる。
なのに男たちはそんな女性のために何をしてあげてるかな。
バレンタインまで待たせなきゃならないのかい?
僕だって完璧な男じゃない。けど自分の役割をよくわかっているつもりだよ。
女の子が憧れてくれて、男もそうありたいって思ってくれるような、
そんな理想像でありたい。
音楽で成功するだけが目的じゃなく、音楽を通して今の世の中の何かを変えたり、
何かを添えたり、それができればと思っている。
これはしちゃいけない、あれもだめだって言ってるんじゃないよ。
君たちにはこんなこともできる、あんなこともできるんだよっていうことを
言いたいだけなんだ。
僕は音楽が好きだ。音楽のない人生はただただ退屈だよ。
音楽は記憶を呼び起こしてくれる。感情をかきたててくれる。
君たちは、ガールフレンドや友達、そして家族と過ごしてきた素晴らしい過去に
立ち返ることができるんだよ。音楽はまるでフォトアルバムのようだ。
だから僕は音楽が大好きなんだ。
今でも歌うたびに、亡くなったPapaを思い出すそうです。
セカンドアルバムにもお父さんへのメッセージが書かれています。
「This Album is Dedicated to
My Late Father Franco Domenico Rosaio Buanne (1938.9.30-1996.10.24).
Con amore tuo figlio.」
(このアルバムを亡き父に捧ぐ・・・あなたの息子より愛をこめて・・・)
Patrizio Buanneでいてくれてありがとう。
Grazie mille per essere stato PATRIZIO BUANNE.....
ニューアルバム「Forever Begins Tonight」は素晴らしいですね。
あなたにとってどんなアルバム?
まずセカンドアルバムをリリースできたことに感謝しているんだ。
多くのアーチストはセカンドアルバムをリリースできずに終わっているのが現実だよ。
ファーストアルバム「The Italian」は世界各地でミリオンセールを記録したし、
南米を除いた世界中をツアーすることができたよ。
セカンドアルバムは、ファーストアルバムと違いすぎないようにしたんだ。
「The Italian」の第2弾と言うべきかな。
僕の音楽を知らない人たちのために、典型的なイタリアの歌を歌っている。
それからアメリカン・スタンダードを言語を変えて歌ったり、
オリジナルの曲も入れたんだ。
クラシックでもなく、ボチェッリやパバロッティのようなオペラでもなく、
イル・ディーヴォでもない。ラブソングがいっぱいの 「タイムレス・ロマンティック・アルバム」なんだよ。
イタリア人は僕のことを、
「The Ambassador of Italian Songs(イタリア音楽の大使)」と呼ぶんだよ。
僕は「You Don't Have to Say You Love Me」や「A Man Without Love」、
「You're My World」のように、英語で知られている曲を、半分イタリア語で歌っている。
なぜかっていうと、イタリア語ってとても綺麗な言葉だからぜひ世界に紹介したいのと、
そしてもちろんその曲が大好きだから、多くの人が歌詞を理解できるように
英語でも歌いたいからなんだ。
「The Italian」をリリースするとき、マイケル・ブーブレをはじめ、
他にもアメリカン・スタンダードの曲も多くリリースされた。
でも僕は僕らしくあるべきだと思った。僕はアメリカ人じゃないからね。
僕はパトリツィオ・ブアンネ以外の何者にもなるつもりはない。
それで、ファースト・アルバムを「The Italian」としたんだ。
ありがたいことに、僕の音楽は女性だけでなく男性にも受け入れられてきているんだよ。
彼らは「Hey Baby、飲みに行かない?って言うだけの男にはなりたくない。
パトリツィオみたいになりたい。素敵な靴を買って、ロマンティックな会話をして、
女性の手にkissをしてみたい。」って言ってくれるよ。
何をしたらいいのかわからない若者に何かをアドバイスしてあげられる、
そんな理想のモデル像が必要とされている時代なのかもしれないね。
あなたはとっても洗練されているし、魅力的だし、スタイリッシュで
ロマンティック、パーフェクトな男よね。世の男性たちに何かアドバイスはある?
いつも自分らしくあるべきだと思うよ。
ん~でもそれはベストな答えじゃないな。君はどう思う?
僕は 「Respect(敬うこと)」・「Attention(思いやること)」・
「Tolerance(許すこと)」に尽きると思っているんだ。
自分のパートナーや好きな人を敬い優しくする。
フットボールやラグビーにしか興味がない男もたくさんいるけど、
男に情熱を傾けてくれてる素晴らしい女性はたくさんいるんだよ。
女性とショッピングを楽しむ男ってこの世にいったいどのくらいいる?
女性たちは僕たち男をハッピーにしようと努力してくれてる。
なのに男たちはそんな女性のために何をしてあげてるかな。
バレンタインまで待たせなきゃならないのかい?
僕だって完璧な男じゃない。けど自分の役割をよくわかっているつもりだよ。
女の子が憧れてくれて、男もそうありたいって思ってくれるような、
そんな理想像でありたい。
音楽で成功するだけが目的じゃなく、音楽を通して今の世の中の何かを変えたり、
何かを添えたり、それができればと思っている。
これはしちゃいけない、あれもだめだって言ってるんじゃないよ。
君たちにはこんなこともできる、あんなこともできるんだよっていうことを
言いたいだけなんだ。
僕は音楽が好きだ。音楽のない人生はただただ退屈だよ。
音楽は記憶を呼び起こしてくれる。感情をかきたててくれる。
君たちは、ガールフレンドや友達、そして家族と過ごしてきた素晴らしい過去に
立ち返ることができるんだよ。音楽はまるでフォトアルバムのようだ。
だから僕は音楽が大好きなんだ。
今でも歌うたびに、亡くなったPapaを思い出すそうです。
セカンドアルバムにもお父さんへのメッセージが書かれています。
「This Album is Dedicated to
My Late Father Franco Domenico Rosaio Buanne (1938.9.30-1996.10.24).
Con amore tuo figlio.」
(このアルバムを亡き父に捧ぐ・・・あなたの息子より愛をこめて・・・)
Patrizio Buanneでいてくれてありがとう。
Grazie mille per essere stato PATRIZIO BUANNE.....
私たちがパットに惹かれるのは、歌と彼のヴィジュアルも勿論なのですが、この彼の人格にやられちゃうのよね。どうしたら、こんな若者ができるの?
歌、外見、心、そして知性・・・ただため息です。
本当に、素晴らしい若者ね。
kaoriさん、泣けてくるわ。
訳してくださって、ありがとう!
今度は本当に真面目で誠実なパトリツィオ。
これが本来のパトリツィオ・ブアンネです
トシミさん、パットって完璧すぎるよ・・・
精神構造、人類愛、深過ぎです
いつもありがとうございます!
訳って普通どこかヘンだったりしますけど、
こんなに自然でわかりやすく、しかもPatの魅力がよくわかる訳って普通の人じゃできないと思います。
kaoriさんだからこそ、おできになるんでしょうね。
いつもありがとうございます!
さすがです。どれほどPatを想っていらっしゃるのかがよくわかります
muppyさんがおっしゃるように、本当にPatって深いですね
Patって、一体どれが本当に姿なんですか?
Patって、すべてにおいてバランスがとれていて、パーフェクトですね!!
読めば読むほど、kaoriさんのPatを想う気持ちがひしひしと伝わってきて、それに感動してしまいました
言葉の一つ一つにkaoriさんの想いがこめられているような気がします
パットのご両親に感謝します。
こんなにもステキな人を育てていただいて、
ありがとうございます。
そして、kaoriさん
これからもパットへ愛情を一杯そそいでください。
もちろん、ここにいらっしゃる皆さんも
この量の記事、訳すのは、そうでなくても大変!
なのに、これだけ最愛のパットの人間性を見せ付けられて、完全KO! のkaoriさん! ま、わかりますが。
muppyさん、aiさん、chidoriさん。お仕事のお疲れ、パットで癒してくださいね。
この青年、天が授けてくれたエンジェルかもしれません。
みんながパットの心に触れたら、もっと素敵になれると思う。
エコ、スローライフ、スローフード、などがもてはやされている世の中、一番大切なのってパットが言う言葉、心、ですよね。
思いやりと優しさ、誠実さ・・・パット、素敵よ!とっても! ありがとう
もうね~、私、昨日はこの家族の写真でダメだったのよー。Patのこれまでの人生を考えてしまったわ。
だってPat、
「夢をかなえるために生きてこられたことをまず神に感謝したい。辛い時期を乗り越えてきて、今まさに嵐の後の虹のようだ」なんて言うのよ・・・。
どんな歌手にだって苦労はつきものだけど、なんかね~、あらためてそんなこんな考えてたら涙涙で・・・
それにご両親にとても愛されて育ったからこんな素晴らしいエンジェルになったんでしょうね
コンサートでもお父さんに歌を捧げて、Pat、泣いちゃうのよ・・。Patって感受性が豊かだし、情に厚いし、私そういう人にとっても弱いの・・。
そしてこの家族の写真も大好きなの。
あー、もう泣いたわ、ホントに!
自分で選んで載せといて世話がやけるわよね
あ~~ん、もう、誰かPatの嫌なトコを探しだしてちょうだい!