なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語で「ゼロ」を何と言う?

2009-05-09 20:57:49 | ヘブライ語・表現
שבת שלום(シャバット・シャローム!)

今日は土曜日なので、イスラエルは安息日。

もう少ししたらシャバットが明けます。

1から12まで、数字を学びました。これにゼロ0を加えると、

今度は電話番号を言うことができます


ヘブライ語では「ゼロ」を אפס(エフェス)といいます。

では、電話番号を言ってみましょう。

例えば、02-864-1376だと、

אפס שתיים שמונה שש ארבע אחת שלוש שבע שש(エフェス・シュタイム・

シュモーネ・シェシュ・アルバ・アハット・シャローシュ・シェバ・シェシュ)

となります。数字を読むときは、左から右に。しかし書くときは右から左なので

ご注意ください。


ご自分の電話番号をぜひヘブライ語で言えるように練習してみてください





最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
先生、みつっけ~ (すみえ)
2009-05-10 14:12:18
もしかして、שתייםはタイプミス???

返信する
よく見ておられるんですね! (nanatea)
2009-05-11 17:16:05
שלום すみえさん。こんにちわ!

すごーい、細かく見てくださっているんですね!

嬉しかったですよ 

コメント頂いて、アセッて今、みてみたのですが、

数字の2は שתיים と י が2つでOKでした。

あっもしかして、שניים が正解と思ってくださったのでは? だとしたら、これは男性形なので、後日登場してきます。

今、女性形での数字をやっていたのですが、
私の説明不足だったかもです。

またよろしくお願いしまーす


返信する
違いがわからず混乱してます。 (すみえ)
2009-05-11 23:00:47
どうしてもわかりません。
ひとつ、質問しても良いでしょうか?

שתיםとשתייםの2種類の表記があることを知りましたが、
その違いがわかりません。

----------------------------------------------------------
▼שתיםの表記のあったもの
『まずはこれだけヘブライ語、国際語学社発行』の31ページでは、
  女性形 שתים と表記があり、

『ヘブライ語会話ハンドブック、ミルトス社発行』の30ページでは、
  女性形 שתים と表記があり、

http://www.learn-hebrew.co.il/English-Hebrew/two%20(f).htm で
  女性形 שתים と表記があり、

念のため男性形も
http://www.learn-hebrew.co.il/English-Hebrew/two%20(m).htm
しらべてみました。

----------------------------------------------------------
▼שתיים
Webster's New World HebrewDictionaryの799ページでtwoを調べると
  שתייםのスペルになっています。

babylonで調べるとשתייםでした。
----------------------------------------------------------

これは一体どうしてでしょうか?



返信する
追伸 (すみえ)
2009-05-11 23:11:47
追伸 時刻を表現する場合、2時は

  השעה שתיים

なんですよね・・・???
返信する
シュタイムについて (nanatea)
2009-05-12 16:54:05
すみえさん!こんにちわ。コメントとご質問、

ありがとうございました。お返事がおそくてすみません。

私の知っていることがかなり限られているので、混乱させてしまったら、ごめんなさい

さて、שתיים(シュタイム)について。

すみえさんがつけてくださったURL、エラーになってしまってみれてません。なので、そこからの情報をまだ得ていないので、それについてなんともいえないのですが。

なので今の段階では、現在私が知っていることと、ウルパンで使用していたテキスト
(עברית מן ההתחלה חלק א)に準じてお答えしますね。

ふと思うのですが、もしかして、「2」のことをשתיים(シュタイム)ともשתיםとも書くことが可能なのかもと思いました。イョッドを1つ省略可能なのかも。。でもこれは調べてみないとダメです。

さて、私がウルパンで使っていたテキストでは
数字の2の女性形は、שתיים (シュタイム)と書かれています。
「12」はשתים עשרה(シュテム・エスレー)となるので、意図的にשתיים と שתים を区別習った記憶はあるのですが。

ただし、「2人の女の子」とかなると、
שתי ילדות(シュテイ・イェラドット)と、שתי(シュテイ)と言う形になり、発音もシュタイムではなく、シュテイになります。

ちなみに2の男性形、שניים(シュナイム)となります。

イョッドが1つか2つかということですが、
う~ん、今のところでは、すみえさんに納得していただけるお答えを出せていないですよね

ではこれ、宿題にさせてください。
調べてみますね。

あと何か情報があったらぜひ教えてくださいね!

混乱が収まることを心からお祈りします!
返信する
あっ書き忘れた! (nanatea)
2009-05-12 17:06:37
すみえさん。もう1つ質問してくださってましたね。

書いてくださっていたように、

時間をいう場合、השעה שתיים 

(ハシャア・シュタイム)「2時です」とか 

השעה שמונה(ハシャア・シュモーネ)「8時です」といいます。

実際の会話だと、השעה (ハシャア)と抜かして שמונה(シュモーネ)とだけ言う場合も多いです 
返信する
learning Hebrew 見れました (nanatea)
2009-05-14 21:52:48
すみえさん。

エラーで見れなかった、learnign-hebrew の

サイト、見れました。確かに שתים と書いて

シュタイム と発音されていましたね~。

うゎーどうなっているのだろう?

しばらく調査中です。

何か分かられたらぜひ教えてください。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。