ヨメ同僚にパソコンの使い方を教えて上げた。教えてて思ったのは英単語の知識はある程度必要だってことだ。この Insert を押すと、と説明してても単語の意味が分らないからそこから説明しないといけないのが辛い。2人でやってきたんだけどそばで様子を聞いてるとパソコン漫才だ。こういうジャンルの漫才って何処かにあるのかなぁ。
「 ハーイ、ドーーーモーーー 」 |
「 この間窓がいきなり消えちゃったんだけど酷いと思わない 」 |
「 あんたがそうしたんじゃないの 」 |
「 まぁ良く分らないんだけどさ 」 |
「 いきなシラ切るかね 」 |
「 ところでこの前パソコン教室の先生がCを押せって言うのよ 」 |
「 押したらいいじゃん 」 |
「 いきなりCだよ 」 |
「 何考えてんだ 」 |
「 まぁ兎に角Cなんて押したことないから急に言われてもねぇ 」 |
「 どうでもいいけどアルファベットの場所くらい覚えて行ったらどうよ 」 |
下は持参した新品のノートパソコンが蒼ざめたところ。電源入れた後何もせず10分くらい放置してた時だ。写真画像だとファイルサイズが大きいし不鮮明なので文字にした。
A problem has been detected and windows has been shut down to prevent damage |
to your computer. |
|
KERNEL_DATA_INPAGE_ERROR |
|
If this is the first time you've seen this Stop error screen, |
restart your computer. If this screen appears again, follow |
these steps: |
|
Check to make sure any new haedware or software is properly installed. |
If this is a new installation, ask your hardware or software manufacturer |
for any windows updates tou might need. |
|
If problems continue, disable or remove ane newly installed hardware |
or software. Disable BIOS memory options such as caching or shadowing. |
If you nees to use Safe Mode to remove or disable conponents, restart |
your computer, press F8 to select Advanced Startup Options, and then |
select Safe Mode. |
|
Technical information: |
*** STOP: 0x0000007A (0xE167BDB8,0xC000000E,0xBF93CEA1,0x1A701860) |
|
*** win32k.sys - Address BF93CEA1 base at BF800000, DateStamp 43446a58 |
|
Begginning dump of physical memory |
翻訳してみた。
問題を検出したので Windows はこれ以上災いが起きないようにパソコンを終了させた。 |
|
KERNEL_DATA_INPAGE_ERROR |
|
この画面を初めてみたのならパソコンを立ち上げ直せ。 |
じゃなかったら次のことやれ。 |
|
ハードとかソフトをちゃんとインストールしたかどうかチェックしろ。 |
初めてのインストールだったら製品の改良があるかどうか製造元に聞け。 |
|
問題が続くならそのハードもしくはソフトは無効にしろ。 |
BIOS 設定でメモリーもだ。 |
セーフモードでやるならパソコンを立上げる時にF8キーを押せ。 |
|
技術情報: |
*** STOP: 0x0000007A (0xE167BDB8,0xC000000E,0xBF93CEA1,0x1A701860) |
|
*** win32k.sys - Address BF93CEA1 base at BF800000, DateStamp 43446a58 |
|
物理メモリーの内容を記録中 |
グレーのところはちと自信がない翻訳
Windows 98の頃はよくパソコンが止まった。そんな時に再立上げすると、正しくない終了をしたので今からチェックする、なんて文句が出てきて長々とハードディスクのチェックが始まった。そんな時、お前が正しくない終り方をしたんだろう、と突っ込んだ人は何百万人、否もっといるだろう。今回英文を見てて思ったんだけど sorry とか please って単語を使え、と。それと英語にだって丁寧な言い方もあるだろうに。
即、電源コードを引き抜いてましたよ(^◇^)
ノートはバッテリーはずして。
ハードディスクチェックなんて無視無視。
待ってられませんから(*^^*)
考えてみたら、エラーメッセージだって日本語にしなさい!って言いたいですね (ё_ё)キャハ
こういう場合必要なことだけ伝えればいいと思うので、
余計な言葉はかえって邪魔だと思います。
それに「どうぞ~」とか言われると腹立つだろうし(笑)。
> 即、電源コードを引き抜いてましたよ(^◇^)
> ノートはバッテリーはずして。
> ハードディスクチェックなんて無視無視。
こちとら江戸っ子でぃえぃ、宵越しのファイルなんざぁ気にしねぇさ、って感じ(^-^;
●くてくて さん
そもそも青画面1回くらいは我慢しろ、2度以上だったらWindows には関係ねぇ、というタライ回しモードってのが気に入らないですね。
昔は単にCMOSと呼んでました。
> パラメータ情報を保持しておくことのできるmemoryのことだと思います。昔は単にCMOSと呼んでました。
そっちの方だったか。ということで勿論パソコンの知識が一番必要でした。