今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

謝罪と賠償を要求する!(ただしギリシャ)

2013-04-10 10:20:27 | Telegraph (UK)
Vast Greek war claims against Germany explode like a 'time-bomb'
(ギリシャ:ドイツに対する巨額の戦争賠償が「時限爆弾」の如く爆発)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 1:57PM BST 09 Apr 2013
The Greek government is in disarray after the leak of an explosive report drawing up vast reparations claims against Germany, covering both the First and Second World Wars.

ギリシャ政府が大混乱になりました。第1次世界大戦と第2次世界大戦の分の、ドイツに対する巨額の賠償金請求をまとめた衝撃的な報告書がリークされたのです。


Premier Antonis Samaras held a special meeting with the foreign minister Dimitris Avramopoulos and other key officials this morning to limit the diplomatic damage from the 80-page report.

アントニス・サマラス希首相は今朝、問題の80ページに及ぶ報告書の外交的ダメージを抑えるために、ディミトリス・アヴラモプロス外相や主要当局者と緊急会議を開きました。

The document – stamped "Aporito", or secret – was drafted by a panel of experts appointed by the Greek finance ministry and delivered to officials last month.

「Aporito(極秘)」のスタンプが押された本報告書は、ギリシャ財務省に任命された専門家の委員会が草案をまとめ、先月、政府に提出されました。

The alleged claim against Germany reaches a grand total of €162bn, including €108bn for rebuilding the country's infrastructure after the Nazi occupation from 1941 to 1944. This is 80pc of Greek GDP.

ドイツに対する賠償請求の総額は1,620億ユーロに上ります。
これには1941-1944年のナチス占領の後で行われたインフラ復興分、1,080億ユーロが含まれます。
ギリシャのGDPの80%に相当する額です。

The probe was chaired by Panagiotis Karakousis, director-general of the General Accounting Office at the Finance Ministry, and relied on 190,000 pages of documents scattered through the country's ministries and archives.

調査を率いたのは、財務省会計検査院のPanagiotis Karakousis長官で、政府省庁や公文書に散在する19万ページに及ぶ文書を調べました。

Mr Karakousis told The Daily Telegraph that the report was commissioned by the current leadership, not the previous Pasok government.

Karakousis長官は小紙に、本報告書は現政権に委託されたものであり、その前のPasok政権ではないと語りました。

"The purpose was to gather all the material available so that the political leaders can check the data," he said.

「目的は、政治指導者がデータを確認出来るように、全ての資料をまとめることだった」そうです。

The Greek foreign ministry said this morning that the report would be sent to the State Legal Service "so that legal elaboration, assessment and setting out of the claims of the Greek State can be carried out and a relevant opinion submitted."

ギリシャ外務省は今朝、本報告書は「ギリシャ政府に可能な賠償請求の法的精微化、評価、展開を行えるようにし、関連する見解が提出されるように」国家法律事務局に送られると伝えました。

The report was first leaked to the Greek newspaper To Vima over the weekend in a story entitled "What Germany Owes Us".

本報告書は先ず週末にギリシャの新聞、To Vima紙にリークされ、「ドイツが我々に負うもの」との見出しで報道されました。

The panel concluded that Athens has legitimate grounds to press claims. "Greece never received any compensation, either for the loans it was forced to provide to Germany or for the damages it suffered during the war," it said.

専門家委員会は、ギリシャ政府には賠償金を請求する正当な根拠があるとの結論を導き出しました。
「ドイツに提供を強いられた融資についても、戦争中に受けた被害についても、ギリシャは一度も、全く賠償を受け取っていない」

The newspaper said the issue has "detonated like a bomb" at a critical juncture when Greece is under intense pressure from creditors. "The government should publish all the findings and determine its position on this sensitive issue," it said.

同紙によれば、この問題はギリシャが債権国から猛烈なプレッシャーを受けている重大なポイントで「爆弾のように爆発した」そうです。
「政府は全ての発見事項を公表し、このデリケートな問題における立場を決定すべきだ」

The inclusion of the First World War has baffled historians. Greece declared war against the Central Powers in 1917 and mostly fought against Bulgaria. "I have never hear anything like this before. It is crazy," said one Greek writer.

第1次世界大戦が含まれていることに、歴史家は戸惑っています。
ギリシャは1917年に中央同盟国に宣戦布告をして、主にブルガリアと戦いました。
「こんなことは聞いたことがない。キチガイ沙汰だ」とギリシャ人の某作家は言いました。

There has long been a vociferous lobby calling for war reparations from Germany, with the so-called "National Council" calling for as much €500bn to cover stolen art work and the loss of 50pc of economic output over almost four years.

ドイツから戦争賠償金を取れ、という喧しいロビー活動は以前から行われており、「ナショナル・カウンシル」と称する団体は、盗まれた芸術品や4年近くに亘って経済生産の50%が失われたことを補てんするためとして、最大5,000億ユーロの賠償を要求しています。

They claim that Germany's debts were forgiven after the war at the London Conference in 1953 – including its debts to Greece – and that Berlin should remember that Germany's Wirtschaftwunder was built with US Marshal aid and American help. Some 300,000 Greeks died under the Axis occupation, mostly from starvation.

同団体によれば、ドイツの債務(ギリシャへの債務を含む)は1953年のロンドン会議で免除され、ドイツ政府は戦後の復興は米国のマーシャル・プランと同国の支援のおかげだと覚えておくべきだそうです。
枢軸国の占領下では、約30万人のギリシャ人が主に飢餓によって死亡しました。

Yet this report is an official document and carries the imprimatur of the finance ministry. It is unclear what Athens hopes to gain by stirring up a highly emotional issue.

しかし、本報告書は公式文書であり、財務省の認可を得ています。
ギリシャ政府が極めて感情的な問題をかき回すことで、何を得んとしているのかは不明です。

The report is certain to be viewed by German officials as a form of moral blackmail as tough talks continue over each stage of Greece's EU-IMF Troika programme.

ギリシャのEU・IMFトロイカ支援策の各段階で厳しい協議が続く中で、ドイツ当局者が本報告書を或る種の道徳的脅迫と見なすのは確実です。

Sources in Greece say the document was prepared as a bargaining chip to be put away in a draw and used only if Germany and other EU creditor powers overplay their the hand, though the circumstances are murky.

ギリシャの情報筋によれば、これは交渉の切り札としてとっておくために準備されたもので、ドイツその他のEU債権国が行き過ぎた場合にのみ用いられるはずだったそうですが、状況は闇に覆われています。

The gambit raises serious questions about the true intentions of Mr Samaras and his New Democracy Party, which has positioned itself as a friend of German Chancellor Angela Merkel.

この策略は、アンゲラ・メルケル独首相の友人として自らを位置付けている、サマラス首相と彼の新民主党の真の意図について深刻な問題を呈しています。

It again exposes the breakdown of fundamental trust in the eurozone after three years of depression in the South and mutual recriminations between creditors and debtors. Old demons have been conjured back to life.

これは、南部欧州での3年間の不況の末にユーロ圏の基本的な信頼関係が崩壊してしまったことと、債権国と債務国の間にある非難合戦を再び暴いています。

The report includes a welter of different claims on Germany, including €54bn for the costs of forced loans from the bank of Greece to cover the wages and supplies of the Nazi troops, and to support the Afrika Korps.

本報告書に含まれているのはドイツに対する様々な賠償請求の寄せ集めであり、ギリシャ中銀がナチスの賃金と物資の支払いやドイツアフリカ軍団の支援のために強いられた融資のコスト、5,540億ユーロが含まれます。

Greece has already enjoyed considerable debt relief, though at the expense of private pension funds, insurers, and banks, rather than at the expense the German state or other eurozone countries.

ギリシャは既にかなりの債務免除を受けていますが、その負担を負っているのは、ドイツ政府やその他のユーロ圏諸国ではなく、民間の年金基金、保険会社、銀行です。

It is estimated that German taxpayers may have lost €12bn so far indirectly through haircuts on the Greek bondholdings of banks that are co-owned by the German authorities, or have been part nationalised.

試算によれば、ドイツ政府が共同保有したり一部国有化された銀行保有のギリシャ債へのヘアーカットにより、ドイツの納税者はこれまでに120億ユーロを間接的に失った可能性があるそうです。

Under current policy, Greece must stick to its austerity regime until the end of the decade, when public debt is expected to stabilise at 122pc of GDP if all goes perfectly. Critics are sceptical, saying the Troika has underestimated the scale of economic collapse at every stage.

現行政策の下では、ギリシャは何もかも完璧にいけば公的債務がGDPの122%で安定すると予測される2020年まで、緊縮政策を守らなければなりません。
批判者は懐疑的で、トロイカはあらゆる段階で経済破綻の規模を甘く見ていると言っています。

There was bittersweet news today with prices declining for the first time in 45 years. Greece is pulling off its 'internal devaluation' as demanded, but it risks tipping into deflation and aggravating its debt crisis in the process. It may have jumped from the pan into the fire.

今日は、45年ぶりに物価が下落している、というほろ苦いニュースがありました。
ギリシャは要求通りに「域内デバリュエーション」をなんとか実施していますが、デフレに突入し、その過程で債務危機を悪化させるリスクを冒しています。
灼熱のフライパンから逃げ出して炎に飛び込んだのかもしれません。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。