今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

ゴードン・ブラウン「対イラン空爆は支持」

2007-10-09 11:42:58 | Telegraph (UK)
キャメロン氏の60分間メモなしスピーチで支持率を保守党に追い上げられてビビリ上げ(しかも一部では支持率ひっくり返されただろ、どあほ)、「総選挙やったるぞ、ゴルァ!」と振り上げた拳をさっさとしまいこんで大顰蹙をかっているブラウン首相。

彼にも魔の手が忍び寄っているようで( ´,_ゝ`)プッ。

『アメリカと新たな戦争の間に立つ男』
『アメリカは「イランとシリアの政権を破壊しなければならない」』

Gordon Brown 'will back air strikes on Iran'
(ゴードン・ブラウン「対イラン空爆は支持」)
By Tim Shipman in Washington
Telegraph:08/10/2007
Gordon Brown has agreed to support US air strikes against Iran if the Islamic republic orchestrates large-scale attacks by militants against British or American forces in Iraq, according to senior Pentagon officials.

国防総省当局高官によればゴードン・ブラウンは、このイスラム共和国がイラク国内でイギリス軍またはアメリカ軍に対して大規模攻撃を指揮した場合、アメリカの対イラン空爆を支持することに合意したとのこと。

Washington sources say the Prime Minister has been informed of US plans to launch limited air and special forces raids against Revolutionary Guard bases.

アメリカ政府情報筋は、首相はアメリカの限定的空爆および革命防衛隊基地への特殊部隊急襲の開始計画について知らされている、と言っている。

After talks with President George W Bush in July, Mr Brown left US officials with the belief that Britain was "on board" for a military response — but only if Iran was proved to be behind a big militant attack or another stunt similar to the kidnapping in March of British sailors.

7月にブッシュ大統領と協議した後、ブラウン氏はイギリスは軍事的報復に「参加する」アメリカ当局者を考えるに至らせた。
ただし、イランが大規模な軍事攻撃または、3月に発生したイギリス人船員の拉致と同様の行為の背後にあることが証明された場合にのみ、である。

The US wants Britain's Special Air Service Regiment to take part in special forces raids inside Iran and has requested help from the Royal Navy to combat Iranian retaliation in the Gulf. But no decisions have been made.

アメリカはイラン国内での特殊部隊による急襲には、英国陸軍特殊空挺部隊の参加を求めており、ペルシャ湾でのイランの報復攻撃対応への支援を英国海軍に要請している。
しかし決断は一切下されていない。

Mr Brown made clear to Mr Bush that he would not support a campaign to destroy Iran's nuclear programme and bring about regime change in Teheran.

ブラウン氏はブッシュ氏に、イランの核開発を破壊し政権交代を試みる作戦は支持しないと明確にした。

But Pentagon officials say he did indicate he would be prepared to back strikes in certain circumstances.

しかし国防総省当局者は、彼は確かに特定の状況において攻撃を支持するつもりだと示したと言っている。

(・∀・)ニヤニヤ

Vincent Cannistraro, a former White House intelligence chief in close contact with senior Pentagon officials, said: "The British understand there's a possible need to strike — not strategic bombing of nuclear sites but facilities in Iran in support of Iraqi elements. This understanding was reached shortly after Brown took office."

国防総省高官に近しい元ホワイトハウス情報局長のヴィンセント・カニストラーロはこう言った。
「イギリス側は攻撃が必要となる可能性があることを理解している…核施設ではなくイラクでの活動を支援しているイランの施設への戦略的爆撃だ。この理解はブラウンが政権をとった直後に合意に達した」。

The threat of action has been passed to the Iranian government and is credited with slowing the flood of Iranian weapons into Iraq.

軍事行動の脅威はイラン政府に伝えられており、イランからイラクへ兵器が流入するのを遅らせるのに役立っている。

The suggestion that Mr Brown has discussed air strikes will anger critics who believe Tony Blair was too quick to approve military action against Iraq.

ブラウン氏が空爆について話し合ったとの示唆は、トニー・ブレアが対イラク軍事行動承認を早まり過ぎたと考える批判者を怒らせるだろう。

A Downing Street spokesman said: "While we won't comment on the specifics of conversations between the Prime Minister and the President of the United States, this is not a version of events we recognise."

首相官邸報道官はこう言った。
「我々は首相とアメリカ大統領の特定の会話についてコメントしないが、その一方で、これは我々が認識している事態ではない」。

(・∀・)ニヤニヤ

A source close to Mr Brown said the two had talked about Iran but "we have not had this conversation".

ブラウン氏に近しい情報筋は、両者はイランについて会談したものの「我々はこの会話はしなかった」と述べた。

( ´,_ゝ`)プッ



↓ま、気が向いたらヨロシク





KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る



BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!

FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。