今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

アンバランスでアンサステナブル…永遠じゃないものは、いずれ止まるのさ

2013-08-17 01:39:18 | Telegraph (UK)
Unbalanced and unsustainable – if something cannot go on forever, then it will stop
(アンバランスでアンサステナブル…永遠じゃないものは、いずれ止まるのさ)
By Jeremy Warner Economics
Telegraph Blog: Last updated: August 15th, 2013
If something cannot go on for ever, Herb Stein, one time economic adviser to President Richard Nixon, famously remarked, it will stop. Yet sometimes, it seems to take an awfully long time to grind to a halt.

永遠ではないものはいずれ止まる、とリチャード・ニクソン大統領の経済顧問を務めたことのあるハーブ・シュタイン氏の有名なセリフであります。
でも、時々、酷く待たされるなあと思うことがあるもので…。

Take Britain's unbalanced form of economic growth. If anything was going to kill this apparently unsustainable form of economic advancement off for good, you might have thought that the worst banking crisis in more than a hundred years would do it.

例えば英国の歪みまくりの経済成長。
このきっぱり持続不可能な景気回復の息の根を止めるものがあるとすれば、100年の時よりも最悪の銀行危機を思いつくものです。

But no. To the extent that economic growth has returned to these shores, it looks very much like the old type – heavily dependent on consumption even though real incomes continue to be squeezed. Ergo, we are still eating into grossly inadequate savings rates, or taking on debt, in order to spend.

でもないんですよ。
経済成長が本邦に戻ってきたという限りにおいては、どうやら極めて旧式らしく…実質所得は減る一方なのに消費におんぶにだっこという感じ。
故に、僕らは未だに金を使うために、無茶苦茶乏しい貯蓄に手を付けたり、借金してみたりしてるわけです。

Nor is it just households. Despite all the austerity rhetoric, the public sector is continuing to spend approximately £100bn a year more than it takes in in tax receipts. Ann Pettifor of Prime Economics has come up with a great soundbite to describe our addiction to spending beyond our means – calling Britain an "Alice in Wongaland" economy (after the payday loan company Wonga). I wish I'd thought of that one.

しかも家計だけじゃないんですよ。
緊縮策がフンダララと騒ぎ回るくせに、公的部門は今も毎年、税収を1,000億ポンドほど上回る支出をしてるんですよ。
プライム・エコノミクスのアン・ペティフォー氏は、収入を上回る支出をしちゃう中毒症状を表す、素晴らしいフレーズを考え出しました。
曰く、英国は「ウォンガランドのアリス」経済なんだそうで(サラ金業者『ウォンガ』にちなんでます)。
おもいつかんかったわー、うまいなー。

In any case, all this hot weather has apparently gone to our heads, and we have again been spending like drunken sailors without a care for the consequences.

いずれにせよ、この猛暑で僕らの頭はやられちゃったようで、酔っぱらった船乗りみたいにまたまた後先見ずに金を使いまくってるってわけです。

Another of Herb's observations was that "economists are very good at saying that something cannot go on forever, but not so good at saying when it will stop". This is especially the case when public policy is hell bent on trying to sustain what economists widely regard as the unsustainable – through help to buy, funding for lending, and so on.

ハーブ氏の明察をもう一つ。
「エコノミストは、何かは永遠ではあり得ないと言うことに非常に長けているが、いつ終わるのかを語るのは不得手である」
政策が住宅購入支援策とか投資物件購入支援策なんかで、色んなエコノミストが持続不可能じゃんって思ってることを持続させようと死に物狂いになってる今とか、特に全くごもっともですよねー。

But there is actually another possibility – that actually what's happening isn't as unsustainable as it seems. Britain's economy has long been highly dependent on consumption, so dependent in fact that you are really not going to see any kind of a significant economic recovery until consumption starts picking up again. The same is true of the housing market, which has long been a disproportionately large part of the UK economy.

でも、本当はもう一個可能性があるんですね。
つまり、現実に起こっていることは、思われてるほど持続不可能じゃない、って可能性です。
英国経済は長らく消費に依存しまくってまして、余りにも依存しているがために、消費が回復し始めるまでまともな景気回復みたいなもんは一切わからないわけです。
同じことは住宅市場についても言えるわけで、こちらも英国経済の不釣り合いなほど大きな割合を占めております。

One of the reasons – in fact the main reason – Britain has thus far trailed other major economies in economic recovery is that consumption has failed to come back after the shock of the banking crisis in the same way as it has elsewhere. Well now it appears to be, and the UK is therefore seeing relatively strong growth compared to others.

理由の一つ(ってか主な理由)は、英国がここまで景気回復で他の主要経済に後れを取っちゃってるんで、銀行危機ショックの後、消費が他のところみたいに復活してくれなかったってことですね。
まあ、今ではどうやら戻ってるようですし、従って、英国は他国より相対的に堅調な成長にあずかっているというわけです。

Of course, if this kind of unearned growth went on for a long time, then it would be a cause for some concern, but as a way of kick-starting the economy and getting it working properly again, this revival in consumption is an overwhelmingly positive development. But if there is still no evidence a year from now of it being backed up by higher business investment and improvements in net trade, then we do indeed need to start worrying.

勿論、こんな労せずに得た成長が長引けば懸念材料にはなりますが、経済を勢い良く稼働してもう一度まともに動くようにする方法としては、この消費リバイバルって絶対ポジティブな展開ですよね。
でもまあ、これから一年経っても企業の投資や貿易収支が良くなったって証拠が出てこなかったら、本当に心配し始めなきゃいかんと思います、はい。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。