今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

WEF2009:更なる石油需要激減に見舞われるBP…OPECは泥縄状態

2009-01-30 18:07:02 | Telegraph (UK)

WEF 2009: BP sees further crash in oil demand, OPEC behind the curve
(WEF2009:更なる石油需要激減に見舞われるBP…OPECは泥縄状態)
By Ambrose Evans-Pritchard in Davos
Telegraph:29 Jan 2009
The worldwide recession is likely cause a far deeper slump in demand for crude oil this year than recognized so far by the OPEC cartel, according to BP's chief executive Tony Hayward.

BPのトニー・ヘイワードCEOによれば、世界不況は今年の原油需要を、OPECがこれまでに認めているよりも更に酷く落ち込ませそうだ、とのこと。


"Things depend entirely on the global economy and success in resolving the banking crisis, but the pessimistic view is that there will be no growth in the world this year. Demand loss of perhaps 1m barrels per day is likely," he said, addressing an energy panel at the World Economic Forum in Davos.

「全ては世界経済と銀行危機解決の成功にかかっているけど、今年は世界経済は全く成長しないだろう、というのが悲観的な見解だ。一日あたり100万バレルほども需要がなくなるかもしれない」と彼はダヴォスWEFのエネルギー・パネルに向かって言った。

Abdalla El Badri, OPEC's secretary-general, said the group of oil exporters is expecting further "demand destruction" of just 200,000 barrels per day this year.

OPECのアブダラ・エル・バドリ事務総長は、産油国は今年は一日当たりたったの20万バレルという更なる「需要破壊」を予測している、と語った。

If Mr Hayward is right, the supply glut on the market will almost certainly push oil prices even lower in coming months – perhaps below $30, as Goldman Sachs and Merrill Lynch both now expect.

ヘイワード氏が正解なら、今後数ヶ月間に、市場の供給過多はほぼ確実に石油価格をますます押し下げるだろう…もしかしたら30ドル以下とか…ゴールドマン・サックスもメリルリンチも今はそう予想してるけどね。

The cartel has already announced three sets of cuts totalling 4.2m bpd since prices began to collapse from their summer peak of $147 a barrel – although there is intense scepticism in the markets over the level of compliance by countries that depend heavily on oil revenues to fund their budgets.

OPECは既に3回減産を発表している。
夏のバレル147ドルなんてピークから値下がりが始まって以来、合計で一日当たり420万バレルになるね。
まあ市場には、国家予算を異常に石油収入に依存してる国のコンプライアンス・レベルについて、疑いの目がギラギラしてるけどさ。

"We'll have to see how the market reacts, but if there is a problem we will not hesitate to take more off the market," said Mr Al Badri, speaking in Davos.

「市場の反応を見なければならないが、問題があれば躊躇うことなくもっと減産する」とダヴォスでエル・バドリ氏は言った。

"I'm really concerned. We don't want a repeat of the 1980s where we did not invest and laid off a lot of qualified people, and then when demand picked up we were short of materials and skilled manpower."

「物凄く心配だ。1980年代の繰り返しはゴメンだ。あの時は投資しなかったし、沢山の優秀な人材をクビにしたし、その後で需要が増えたらモノも人も足りなかった」。

That's YOUR problem.としか…。

"We're not happy with oil at $40 or even $50. We can't get a decent income for our countries, and $50 does not permit us invest. If we don't invest we're going to have a problem in three to four years," he said. OPEC's view is that $60 to $80 is a sustainable range.

「バレル40ドルじゃダメだ。50ドルでも不満だ。まともな収入を得られない。50ドルじゃ投資出来ない。投資しなけりゃ3-4年以内に問題になるぞ」と彼は言った。
OPEC様は60-80ドルが持続可能な価格帯だとお考えである。

TOUGH

Mr Haywood said the violent swing in prices is storing up inevitable trouble.

価格が激しく上がったり下がったりするおかげで否応ない問題が積み上がっている、とヘイワード氏。

"The big challenge is to recognize that when the economy recovers, demand is going to recover very fast. It won't be long before we run into supply constraints."

「経済が復活すれば、需要は物凄い勢いで回復する。これを認めるのが大きな問題。もうすぐ供給不足になるから」。

"The energy industry needs to invest a trillion dollars a year for the next twenty years. It is crucial to continue to invest during the downturn," he said.

「エネルギー業界は今後20年間、年間1兆ドルの投資をしなくちゃならない。景気が低迷している間も投資し続けることが重要だ」。

The Davos panel called for fresh rules to prevent hedge funds and traders running amok with the oil market.

ダヴォスのパネルは、ヘッジファンドだのトレーダーだのが石油市場で暴れ回るのを防ぐための、新しい規則を作るよう呼びかけた。

"For every barrel that is actually sold, 30 barrels are traded on Wall Street," said Mukesh Ambani, chairman of India's Reliance Industries.

「実際に1バレル売られる毎に、ウォール街では30バレルも取り引きされている」とインドのリライアンス・インダストリーズのムケシュ・アンバニ会長。

"We need an over-arching regulation to make this transparent. We need to know who is buying and selling," he said.

「これを透明にする包括的規制が要る。誰が売ったり買ったりしてるのか知らなきゃならない」。

OPEC's Mr Al Badri said some form of code was needed to restrain the funds.

OPECのエル・バドリ氏は、ファンドを規制するために何らかの規則が必要だと述べた。

"When I was in my office looking at $147 a barrel , I was not happy at all. It was not based on any fundamentals. The price was created by speculators and nothing else. There was no queue of customers wanting our oil. Some countries were giving discounts, so something strange was going on."

「オフィスでバレル147ドルの値段がついているのを見た時、ちっとも嬉しくなかったね。なんの根拠もなかったんだから。あの値段は投機家が作り出したものだよ。石油をくれーって、客の行列が出来てたわけじゃなし。値引きしてる国だってあったんだから、なんか妙なことになってたわけだよ」。

"We can't eliminate speculators but we do need a guideline to prevent damage to demand," he said.

「投機家を完全駆除するのは無理だろうけど、せめて需要にダメージが及ばないようなガイドラインを作らなくちゃ」と彼は語った。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。