今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

イラン政府に対する行動を正当化しようとするネオコン

2007-10-01 09:03:47 | Telegraph (UK)
なんかとっても違和感のある奇妙なフレーバーの記事です。
ニューズウィーク誌は嫌いなのでもう一々引っ張ってきませんが、

半島人の嫁抱えたジョンヒルを猫かわいがりにしているコンディだってDon&Dickと同じくらいキナ臭い。

まあ、ネオコンというと大喜びする陰謀大好き論者が沢山いるだろうから月曜日の挨拶代わりに投下しておく(笑)。

ちなみにDavid Wurmser(ワームザーで読み方は正しいんでしょうかね?)はボルたんの元アシさんなんですね。

Neocons seek to justify action against Teheran
(イラン政府に対する行動を正当化しようとするネオコン)
By Tim Shipman
Telegraph:30/09/2007
American diplomats have been ordered to compile a dossier detailing Iran's violations of international law that some fear could be used to justify military strikes against the Islamic republic's nuclear programme.

アメリカの外交官は、このイスラム共和国の核開発への軍事攻撃を正当化するために利用されるかもしれない、と一部の人々が懸念するイランの国際法違反について詳細に記した文書をまとめるよう命じてきた。

Members of the US secretariat in the United Nations were asked earlier this month to begin "searching for things that Iran has done wrong", The Sunday Telegraph has learnt.

アメリカ国連事務局の職員等が今月先に「イランの落ち度を探し」始めるよう求められた、とサンデー・テレグラフ紙は知った。

Some US diplomats believe the exercise — reminiscent of attempts by vice-president Dick Cheney and the former defence secretary Donald Rumsfeld to build the case against Saddam Hussein before the Iraq war — will boost calls for military action by neo-conservatives inside and outside the administration.

一部のアメリカ外交官は、イラク戦争前にサダム・フセインに不利な証拠を積み上げようとした、ディック・チェイニー副大統領とドナルド・ラムズフェルド元国防長官の試みを思い出させるこの活動は、政権内外でネオコンによる軍事行動への呼び声を強めるだろうと考えている。

One diplomat revealed the plans for an Iran dossier to Steven Clemons, a fellow with the New America Foundation, a Washington think-tank, who has previously revealed attempts by Mr Cheney's allies to pressurise President George W Bush into war.

或る外交官は、イラン調査書類の計画を、ワシントンのシンクタンク新アメリカ財団の特別研究員スティーヴン・クレモンズに明かした。
彼は以前ブッシュ大統領に圧力をかけて戦争をさせようとしたチェイニー氏の仲間の試みを暴露した人物だ。

念の為に書いておくと、新アメリカ財団は民主党系のシンクタンクなのでよろしく。

He said: "There are people more beholden to the Cheney side who have people searching for things that Iran has done wrong — making the case. They've been given instructions to build a dossier. They've been scouring around for stuff over the last couple of weeks." He recently exposed how a member of Mr Cheney's office used private meetings with neo-conservatives at the American Enterprise think- tank to reveal the vice-president's frustration that Mr Bush had authorised a diplomatic strategy against Iran by his secretary of state, Condoleezza Rice.

彼はこう言った。
「イランの落ち度を探させているチェイニー陣営に世話になっている連中がいる。正当化しようとしている。彼等は調査書類をまとめるよう指示されている。この2週間ほどあれこれ探し回っている」。
彼は先日、ブッシュ氏がライス国務長官による対イラン外交戦略を承認したことへの副大統領の不満を明らかにするために、どのようにチェイニー事務所の職員の一人がシンクタンクのアメリカン・エンタープライズ研究所でのネオコンとの秘密会議を利用したかを暴露した。

Last week, Newsweek magazine went further, claiming that David Wurmser, until last month Mr Cheney's Middle East adviser, had told fellow neo-conservatives that Mr Cheney had considered asking Israel to launch limited missile strikes against the Iranian nuclear site at Natanz. The intention, it was said, would be to provoke a reaction from Teheran that would help justify wider US air strikes.

先週、ニューズウィーク誌は更に突っ込んで、先月までチェイニー氏の中東アドバイザーだったデイヴィッド・ワームザーは、チェイニー氏はイランのナタンツ核施設に対して限定的ミサイル攻撃を開始するようイスラエルに依頼することを検討した、と仲間のネオコンに告げたと主張した。
より広範なアメリカの空爆を正当化するのを助ける為に、イラン政府からのリアクションを引き起こさせることを意図しているのだ、と同誌は伝えた。

Mr Wurmser, an analyst in the Pentagon unit that tried to link Saddam Hussein to the September 11 attacks, denied the claims, saying, "That conspiracy is unrecognisable to anything I have ever seen or heard or done." But he refused to discuss Mr Cheney's views.

サダム・フセインを9.11テロ攻撃に結び付けようとした国防総省の部署のアナリスト、ワームザー氏は「そんな陰謀は見たことも聴いたこともしたこともない」としてこの主張を否定した。
しかし彼はチェイニー氏の見解を語ることは拒否した。

Opponents of military action were further alarmed last week when it emerged that Norman Podhoretz, one of the godfathers of neo-conservatism, used a 45-minute meeting with Mr Bush at the White House to lobby for the bombing of Iran's nuclear plants.

軍事行動反対派は先週、大物ネオコンの一人ノーマン・ポドレツがホワイトハウスでブッシュ氏と45分間に亘る会談を、イランの核施設爆撃を求めるロビー活動をする為に利用したことが明らかになった際、更に警戒することとなった。

Mr Podhoretz disclosed that, when he said Mr Bush was just "giving futility its chance" by pursuing diplomacy, the president and his former aide Karl Rove had burst out laughing. "It struck me," Mr Podhoretz added, "that if they really believed that there was a chance for these negotiations and sanctions to work, they would not have laughed. They would have got their backs up and said, 'No, no, it's not futile, there's a very good chance'." He said he believed "Bush is going to hit" Iran before his presidency ends.

ポドレツ氏は、ブッシュ紙は外交を押し進めることで「無駄なものにチャンスを与えている」だけだと言うと大統領と元側近のカール・ローヴが吹き出した、と明らかにした。
そしてこう付け加えた。
「これらの交渉や制裁がうまくいくかもしれない、と彼等が本当に考えていたのなら笑わなかっただろう、とはっとした。彼等は背筋を正してこう言ったはずだ。『いやいや、無駄じゃない。十分に可能性はある』と」。
任期が終わる前に「ブッシュは(イランを)攻撃する」と考えていると彼は言った。

Mr Podhoretz is highly influential. His son-in-law is Elliott Abrams, Mr Bush's deputy national security adviser, who is regarded by US officials as a key advocate of bombing Iran. He was found guilty of withholding evidence from Congress over the Iran-Contra scandal in the 1980s.

ポドレツ氏の影響力は非常に大きい。
ブッシュ氏の副安全保障アドバイザーで、アメリカ当局者にはイラン爆撃の主な提唱者と考えられている、エリオット・エイブラムズの義理の息子である。
エイブラムズは1980年代のイラン・コントラ事件を巡り、連邦議会に証拠を出さなかったとして有罪を宣告された人物だ。

Concern is also growing in the CIA and the Pentagon that the White House exaggerated intelligence used to justify an Israeli air raid on a suspected nuclear facility in Syria earlier this month, which some neo-conservatives hope is a precursor to war with Iran.

またCIAと国防総省でも、一部のネオコンがイランとの戦争への前触れとしたがっている、今月先にシリアの疑わしい核施設へのイスラエルの空爆を正当化するために利用された情報を、ホワイトハウスが誇張しているのではないかとの懸念が高まっている。

Bruce Reidel, a former CIA Middle East desk officer, said the neo-conservatives realised their influence would wane rapidly when Mr Bush left office in just over 15 months. "Whatever crazy idea they have to try to transform the Middle East, they have to push now. The real hardline neo-conservatives are getting desperate that the door of history is about to close on them with an epitaph of total failure."

元CIA中東担当者のブルース・リーデルは、ネオコンはブッシュ氏が任期を終えるまでにたったの15ヶ月間しかなく、そうなれば自分達の影響力が急速に衰えると気付いていると語った。
「中東を変えるためのどんなおかしな案を持っているのかしらないが、彼等は今やらなきゃならない。完全に失敗と書かれた歴史の扉が自分達の目の前で閉じられようとしているのを見て、本物の筋金入りのネオコンは死に物狂いになりつつある」。



↓ま、気が向いたらヨロシク





KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る



BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!

FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.