昨日のキャシーさんとの鹿の会話中、
メスの鹿をドレミの歌で覚えた私は、 その歌を歌い始めたものの
レ ですでにつまってしまい、キャシーさんがいい声で続けてくれました。
日本のドレミの歌は、
ドはドーナツのド レはレモンのレ
って ひとつの絵が描かれた フラッシュカードが頭の中をめぐるだけですが、
英語は
Doe a deer a female deer
Ray a drop of golden sun
って 何か 奇麗な絵画だったり、動きのあるシーンが想像され
こっちがいいなあと思った事です。
日本のドレミの2番は、
どんな時にも れつをくんで みんなたのしく フアイトを持って
空をあおいで ららららら 幸せの歌 さあ歌いましょう
2番は楽しそうに輪を組んで歌ってる子どもたちの笑顔が浮かびます。
でも ラ で 続くいい言葉がなかったんですね。
英語もラは
La a note to follow sew ラはソのあとにくる音だ。
ってなってますが、やっぱりこっちのほうがいい。
ららららら って 私のような素人だって 作れます。
空をあおいで ラッパを吹いて、、、 はどうかなあ??
今日は気温があがり 先週 せっかく作ったスノーメンが
あっという間に溶けて悲しげです。
明日は15度まで 気温が上昇するそうです。
獏じいさんは ”行ってきます”もいわず
フットボールのゲームを見る為バーに出かけました。
今晩はステーキをグリルで焼こうと言って冷凍庫からだしてきたものは
こんなにたくさんのエビまで食べるんだ。と見てびっくりしましたが、
大切なフットボールの試合の日はご馳走にしなくてはね、、、。
click here
ここまで読んでくれてほんとに
今日も何か幸せです。
You are not fully dressed
until you wear a smile.
ご訪問ならびにバイリンガルに関する真摯なお考えをお聞かせいただき、ありがとうございました。
早速遊びに来させていただきました。さすがアメリカ生活が長くていらっしゃるというか、いろいろためになることが沢山で、とても勉強になるサイトですね。8 Point Buck のお話、大変興味深く読ませていただきました。最後に書かれている英語の格言も、なるほどと思うものばかりです。
Keiちゃんのおばあさまということですが、お写真を拝見する限り、とてもお若くてびっくりです。人生をとことん楽しんでいらっしゃるんだなあと拝察します。Keiちゃん、まさに昨日できなかったことが今日出来る年頃ですね。かわいい盛りだと思います。
これからも、どうぞ末永くよろしくお願いいたします。
応援ポチさせていただきますね!
こちらこそ よろしくお願いします。
バイオレットちゃんは おねえちゃんだから、
いい勉強になります。
1、2年前の彼女のページを又見に行きます。
こうしてたくさんの人たちに出会え、情報交換をしたりできる事など 25年前は想像もしなかった事です。