故郷の方言と、現在の居住地の方言はまったく異なるから、かえって使い分けがしやすい。
なので、通常の場面においては切り替えられていると自負している。
(イントネーション違いは直りにくくて、服とか靴とかは、うっかり出ちゃう。
)
けど、テンパった状況だと思わず出るのが地元言葉というもので。
先日久しぶりに「一緒にしんで!」を言ってしまい、あっ
となった。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp07.gif)
一瞬、間ができる。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp27.gif)
状況的に「一緒にしないで」って意味合いだと文脈で分かってもらえるけど、
脳内変換としては唐突な “心中のお誘い” ですよね・・・。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp29.gif)
私がこちらで「はよしねー」(意味:早くしなさい)を初めて聞いたとき
衝撃を受けたのと同じだったろうし、言葉の強さというか
ダメージワードは使わないよう気をつけなきゃ。
なので、通常の場面においては切り替えられていると自負している。
(イントネーション違いは直りにくくて、服とか靴とかは、うっかり出ちゃう。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
けど、テンパった状況だと思わず出るのが地元言葉というもので。
先日久しぶりに「一緒にしんで!」を言ってしまい、あっ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp07.gif)
一瞬、間ができる。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp27.gif)
状況的に「一緒にしないで」って意味合いだと文脈で分かってもらえるけど、
脳内変換としては唐突な “心中のお誘い” ですよね・・・。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/gp29.gif)
私がこちらで「はよしねー」(意味:早くしなさい)を初めて聞いたとき
衝撃を受けたのと同じだったろうし、言葉の強さというか
ダメージワードは使わないよう気をつけなきゃ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)