2023年度第2次口述試験 【11:00~12:00】(温泉)<2次レポート>、問題、回答例
第2次口述試験受験予定者は、まずは、昨年(2023年度)の問題をよく勉強することが出発点になります。
●【11:00~12:00】(温泉)
<2次レポート>(19)(フランス語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/0de69f4280bb9a9a090cb775e6f6ae4d
<2次レポート>(29)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/31e577576c78ddd3ef2ce8df0dd98c11
<2次レポート>(33)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/ae7c8b12e6d4a3cab90273d6390aa879
<2次レポート>(39)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/d63b23deb967a18c1cdd4b28c461b289
●<プレゼン問題>
①熱田神宮
②祝儀袋・不祝儀袋
③もんじゃ焼き(2018年度にプレゼンで出題)
●<外国語訳問題>(温泉)の出題実績
・2013年度<通訳問題>、2018年度<外国語訳問題>、2021年度<外国語訳問題>
・第2次口述試験に出題された関連問題
温泉に入る時に気をつけること(2013年度 プレゼン)、銭湯(2015年度 プレゼン)、草津温泉の特徴と行き方(2014年度 プレゼン)、刺青(2018年度外国語訳問題)
●2013年度<通訳問題>(温泉)
日本人の余暇の過ごし方で、最も人気があることの一つは温泉旅館に行くことです。温泉は、さまざまな病気の治療に効き目があると言われています。山々を見ながら、露天風呂に浸かることが好きな人もいます。
●2018年度<外国語訳問題>(温泉)
日本は火山国で、2,000以上もの温泉があります。昔から、日本人は、病気療養や健康増進のために、温泉を利用してきました。露天風呂は、自然と触れ合うことができ国内外の観光客に人気です。長野県には、野生のサルが温泉に入る公園があり、このサルを見学するツアーが外国人旅行客に人気です。
●2018年度<外国語訳問題>(刺青)
日本には公衆浴場がありますが、今では日帰り温泉もあって人気です。このような公衆浴場では、以前は、刺青をした人の入浴を断られてきました。しかし、最近では、公衆浴場や温泉でも入れ墨をしていても入れるように緩和されてきました。
<シチュエーション>
お客様は、大浴場に入るのを楽しみにして来たが、お客様全員に刺青が入っているため、大浴場への入場を断られました。あなたは、交渉しましたがだめでした。どうしますか。
<条件>
入浴予定だった施設に、事前に、刺青のあるお客さんがいることを交渉していたが、拒否されていた。
日本には公衆浴場がありますが、今では日帰り温泉もあって人気です。このような公衆浴場では、以前は、刺青をした人の入浴を断られてきました。しかし、最近では、公衆浴場や温泉でも入れ墨をしていても入れるように緩和されてきました。
<シチュエーション>
お客様は、大浴場に入るのを楽しみにして来たが、お客様全員に刺青が入っているため、大浴場への入場を断られました。あなたは、交渉しましたがだめでした。どうしますか。
<条件>
入浴予定だった施設に、事前に、刺青のあるお客さんがいることを交渉していたが、拒否されていた。
●2021年度<外国語訳問題>(温泉)
海沿いや渓谷沿いには多くの温泉があり、その温泉には露天風呂があるところもあります。自然を見ながら、また星空を見ながらの入浴は開放感を感じることができます。最近では、温泉地以外に街中でも露天風呂のある温泉施設があります。
●2023年度<外国語訳問題>(温泉)
日本には古来より多くの温泉地が存在し、かつては病気や怪我の治療を目的とした湯治場として利用されてきました。近年では、温泉は観光地としても発展し、温泉宿や地域の料理を楽しむ人々が増えています。日本の47都道府県すべてに温泉がありが、源泉の数が最も多いのは大分県です。
(英語訳例)
Japan has long had many hot spring areas, which were historically used as healing retreats for treating illnesses and injuries. In recent years, hot springs have also developed as tourist destinations, with more people visiting to enjoy hot spring inns and local cuisine. There are hot springs in all 47 prefectures of Japan, and Oita Prefecture has the highest number of hot spring sources.
(フランス語訳例)
Le Japon possède depuis longtemps de nombreuses zones de sources chaudes, qui étaient historiquement utilisées comme des lieux de guérison pour traiter les maladies et les blessures. Ces dernières années, les sources chaudes se sont également développées en tant que destinations touristiques, attirant de plus en plus de visiteurs pour profiter des auberges thermales et de la cuisine locale. Il y a des sources chaudes dans les 47 préfectures du Japon, et la préfecture d'Oita a le plus grand nombre de sources thermales.
(ドイツ語訳例)
Japan hat schon lange viele Thermalquellen, die früher als Kurorte zur Behandlung von Krankheiten und Verletzungen genutzt wurden. In den letzten Jahren haben sich die heißen Quellen auch als touristische Ziele entwickelt, und immer mehr Menschen besuchen sie, um die Thermalbäder und die regionale Küche zu genießen. In allen 47 Präfekturen Japans gibt es heiße Quellen, und die Präfektur Oita hat die größte Anzahl von Quellen.
(スペイン語訳例)
Japón ha tenido durante mucho tiempo muchas zonas de aguas termales, que históricamente se utilizaban como retiros de curación para tratar enfermedades y lesiones. En los últimos años, las aguas termales también se han desarrollado como destinos turísticos, y cada vez más personas las visitan para disfrutar de los baños termales y la gastronomía local. Hay aguas termales en las 47 prefecturas de Japón, y la prefectura de Oita tiene la mayor cantidad de fuentes termales.
●<条件>
お客様は40歳代のオーストラリアから来た夫婦で、温泉に入るのを楽しみにしてきた。
●<シチュエーション>
お客様のご主人には、上腕部に手のひら大のタトゥーがあり、温泉に入れないのではないかと心配しています。温泉施設では、タトゥーがある方の入浴を断ってします。あなたは、通訳案内士としてどのように対応しますか。
●<回答例>(日本語)
温泉に入ることを楽しみにしておられたのですが、当温泉では、タトゥーのある方の入浴をお断りしています。タトゥーカバーを使うことで入浴が許可される場合もありますので、一度、私が温泉に聞いてみます。もし、当温泉での入浴が難しいのであれば、タトゥーを許可している温泉施設を探して、そちらにご案内させていただきたいと思います。
<英語回答例>
I understand you were looking forward to enjoying the hot springs, but unfortunately, this onsen has a policy that does not allow people with tattoos to bathe. However, in some cases, using a tattoo cover may permit entry, so I will check with the onsen. If it is difficult to bathe here, I will help you find an onsen that allows tattoos and guide you there."
<フランス語回答例>
Je comprends que vous attendiez avec impatience de profiter des sources chaudes, mais malheureusement, cet onsen a une politique qui n'autorise pas les personnes tatouées à se baigner. Cependant, il est parfois possible d'entrer en utilisant un cache-tatouage, donc je vais vérifier auprès de l'onsen. Si l'accès ici est difficile, je vous aiderai à trouver un onsen qui accepte les tatouages et je vous y conduirai.
<ドイツ語回答例>
Ich verstehe, dass Sie sich darauf gefreut haben, die heißen Quellen zu genießen, aber leider hat dieses Onsen eine Regel, die Personen mit Tätowierungen den Eintritt verwehrt. Es könnte jedoch möglich sein, mit einem Tattoo-Abdeckpflaster Zugang zu erhalten, daher werde ich dies im Onsen nachfragen. Sollte der Zutritt hier schwierig sein, werde ich Ihnen helfen, ein Onsen zu finden, das Tätowierungen erlaubt, und Sie dorthin begleiten.
<スペイン語回答例>
Entiendo que estaba deseando disfrutar de las aguas termales, pero desafortunadamente, este onsen tiene una política que no permite el acceso a personas con tatuajes. Sin embargo, en algunos casos, se puede permitir la entrada usando un cubretatuajes, así que voy a consultar con el onsen. Si es complicado bañarse aquí, le ayudaré a encontrar un onsen que permita tatuajes y le guiaré hasta allí.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第2次口述試験の過去問(2013年度~2023年度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●第2次口述試験問題(2013年度~2015年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/caa550f20de83e2dd86839b46fa58f5c
第2次口述試験の過去問(2013年度~2023年度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●第2次口述試験問題(2013年度~2015年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/caa550f20de83e2dd86839b46fa58f5c
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度合格者が利用した無料資料、動画、セミナー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度<2次セミナー>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度<2次セミナー>
「日本的事象英文説明300選」の音声ファイル
「日本的事象英文説明300選」のフランス語、ドイツ語、中国語、スペイン語版
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/22745077fd15ce67b29ed036cd427567
ハッピー・ガイド・ナビ(Happy Guide Navi)(第2次口述試験攻略法)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/f8580b22708c49b4a70d8d20ac3b72aa
以上