my way of translation (3) 6/2

2022年06月02日 06時14分52秒 | 翻訳・通訳
できない理由:
The reasons you cannot do things:

できない理由を並べ立てる人がいる。それでは新しい事業を達成することはできない。何もないことを前提として、目標を達成するために必要な人材や設備、技術をどう調達するかを考えなくてはならない。
There are some who say various reasons they cannot do things. But, with such a mind, you cannot realize a new business. With the assumption that there is nothing, you should think how to secure human resources, equipment, and technologies which are needed to attain the goal.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 6/2

2022年06月02日 06時06分31秒 | 翻訳・通訳
会社の社員であっても、”自分は社員稼業という独立経営体の主人公である”という信念に立とう。(社員稼業)(松下幸之助の言葉から)
When you are an employee of a company, I recommend you have a mind "considering yourself to be the owner of an independent firm providing employee services." (employee services)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 6/2

2022年06月02日 05時55分53秒 | 翻訳・通訳
教えることに熱意を持て、教えられることに謙虚であれ。教え教えられずして何ものも生まれてこない。(教える)(松下幸之助の言葉から)
You need to have zeal to teach others and to be modest to be taught by others. Without your teaching others and your being taught by others, nothing will be born. ( to teach others)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする