my way of translation (2) 2021/9/30

2021年09月30日 08時00分19秒 | 翻訳・通訳
企業の赤字は、人間で言えば体から血が出ている状態である。すぐに止めなければ出血多量で死に至る。(企業の赤字)(松下幸之助の言葉から)
A red-ink balance of a company is equal to bleeding in a human body. Unless you stop it immediately, you will die of a loss of blood. (a company's red-ink balance)

my way of translation (2) 2021/9/29

2021年09月29日 13時58分03秒 | 翻訳・通訳
日々努力を重ね、あと一歩で完成する仕事も、とどめをさすことを怠れば、瞬時に無に帰してしまう。(とどめをさす)(松下幸之助の言葉から)
Even though you are making efforts every day and leading you to almost coming to completion of your work, your efforts would come to naught in an instant when you are reluctant to deliver a finishing blow to the work. ( to deliver a finishing blow)