goo blog サービス終了のお知らせ 

勉強法ー時間との勝負ー

2024年11月10日 11時34分50秒 | その他


人には時々熟読したいと思う書籍がある。今年の私にとって、それは「会話作文 英語表現辞典」(第三版)(朝日出版社)だった。ドナルド・キーン、羽島博愛監修となっている。全部で1,100ページを超えるボリュームである。問題はそれを読む時間の確保である。でかい本は、その時間の確保が難しい。写真の左は、この本の巻末索引を切り取ったものである。これでも分厚い。そこで、私がとった策は、これを11冊に分けたのである。90ページ×10冊と巻末部分の1冊200ページ分である。右の写真の通りである。これで何が変化したかと言えば、読む時間の確保が現実的にできたということである。観光通訳ガイドをしていると電車での移動時間が多い。前泊などもある。その時に、でかい本は重たくて携行できない。小さく分冊すると、そう言うときでも読める。今年の約半年で、900ページのコンテンツを読み終えた。随所にアンダーラインを引いている。この後やるのは、そのアンダーラインの部分だけでいいからもう一度読んでいくのである。「会話作文 英語表現辞典」でいいのは、言葉の整理、同類項の言葉の認識、微妙な意味の差異、そんなことで、語彙力が高まったと思う。分詞の使い方の重要性も認識できた。
ガイドの仕事の現場は、ガイドの英語力を見せつけ、誇示する場所ではない。ガイドの使う英語はより分かりやすい英語を使うように努めるのである。 しかし、同時に、ガイドの言語能力自身は、深めていきたいものある。その一環としては、私には有益な書籍がドナルドキーンさんの監修したこの本だった。

from recent news in the world

2024年09月14日 06時50分28秒 | その他
女性抑圧を 犯罪規定に ノーベル平和賞受賞者 モハンマディ氏が訴える イランの獄中から 手記を読売新聞本社へ投稿
国連へ要望 先進国協力を訴えた 

According to the news on the morning edition of today's Yomiuri Shimbun, the 2023 Nobel laureate for Peace Narges Mohammadi, 52, a journalist and a human rights movement activist in Iran, sent her article written in the prison in Teheran to the headquarters of Yomiuri Shimbun in Tokyo. As she has been seeking to protect the human rights for women who are being under suppression, in the article she is wanting United Nations to define the "gender apartheid" or discrimination based on sex to be the crime. And she asks the advanced countries including Japan to exercise their influences in reaching the goal.

from recent news in Japan

2024年09月13日 07時20分50秒 | その他
自民党総裁選が 告示されて 最多9人が立候補して 混戦模様 政治改革、経済が争点に 27日に投開票される

The Liberal Democratic Party officially started its presidential election race on Thursday and as many as nine people, whose number has ever been the largest in the party history, stood as a candidacy for the race deciding the successor to the outgoing prime minister Fumio Kishida. Voting and vote counting are scheduled for September 27. The focal point would be political reform, economy and others, and the race would become so close.

from recent news in the world

2024年09月12日 07時35分50秒 | その他
初対決が実現 白熱の応酬が繰り広げられる 米大統領選挙 ハリス氏とトランプ氏のTV討論会
経済、中絶、外交などで 違いが鮮明になった   両者による討論会は初めてである
投票まで2カ月を切った選挙戦は支持率が互いに拮抗しており 接戦となっている

As the November US presidential election has been approaching, the debate on TV was held on Tuesday, US time, or Wednesday, Japan time, between Vice President Kamala Harris,59, from the Democratic Party and former President Donald Trump,78, from the Republican Party, in Philadelphia, Pennsylvania. That was the first time event between the two of them. Heated debates continued on a lot of themes like economy. As only less than two months is left before the election vote, the election race has become very close with the supporting rates being neck and neck. In that TV debates, the difference between the two sides has become clear on the subjects like economy, abortion, foreign policy and others.

from recent news in Japan

2024年09月11日 07時13分28秒 | その他
10日、東京電力は、、福島第一原子力発電所2号機で溶け落ちたデブリ(核燃料)の試験的な取り出しの採取に再び着手した。当初は8月23日に開始の予定だったが、同日、手順のミスが発見されて中断していたものである。だから、3週間遅れの再開である。成功すれば、2011年3月の原発事故以降で最初のデブリの取り出しとなる。東京電力は2週間かけてこの作業を行う。

On Tuesday Tokyo Electric Power Company Holdings resumed its experimental work of getting the melted nuclear fuel-debris- out of the No.2 reactor at its Fukushima No.1 nuclear power plant. On its original schedule the company should have started its work on August 23, but it stopped the job because an unexpected mistake in the procedure was found on the same day. Then the work was resumed three weeks after the first trial. If this trial is successful, it would be the first time for the fuel to be removed from the reactor after the nuclear reactor's accident in March in 2011. TEPCO is going to remove a slight mount of debris from the reactor taking about 2 weeks.