天地を 照らす日月の 極みなく あるべきものを 何をか思はむ 

わびぬれば 今はたおなじ 難波なる みをつくしても あはむとぞ思う

忍耐と粘り強さ ~プラハ演説より(対訳)

2009年04月05日 | オバマ
 米国は、核兵器国として、そして核兵器を使ったことがある唯一の核兵器国として、行動する道義的責任があります。As a nuclear power, as the only nuclear power to have used a nuclear weapon, the United States has a moral responsibility to act. 米国だけではうまくいきませんが、米国は指導的役割を果たすことができます。We cannot succeed in this endeavor alone, but we can lead it, we can start it. 今日、私は核兵器のない世界の平和と安全保障を追求するという米国の約束を、明確に、かつ確信をもって表明します。So today, I state clearly and with conviction America's commitment to seek the peace and security of a world without nuclear weapons.(Applause) この目標は、すぐに到達できるものではありません。I'm not naive. おそらく私が生きている間にはできないでしょう。This goal will not be reached quickly -- perhaps not in my lifetime. 忍耐と粘り強さが必要です。It will take patience and persistence. しかし私たちは今、世界は変わることができないと私たちに語りかける声を無視しなければなりません。But now we, too, must ignore the voices who tell us that the world cannot change. We have to insist, "Yes, we can." (Applause)

 今朝私たちは、核の脅威に対応するため、より厳しい新たな手法が必要なことを改めて思い起こしました。Just this morning, we were reminded again of why we need a new and more rigorous approach to address this threat. 北朝鮮が長距離ミサイルに利用できるロケットの実験を行い、再び規則を破りました。North Korea broke the rules once again by testing a rocket that could be used for long range missiles. この挑発は、午後の国連安全保障理事会の場のみならず、核拡散を防ぐという私たちの決意の中でも、行動が必要であることを際立たせました。This provocation underscores the need for action -- not just this afternoon at the U.N. Security Council, but in our determination to prevent the spread of these weapons.

 規則は拘束力のあるものでなければなりません。Rules must be binding. 違反は罰せられなければなりません。Violations must be punished. 言葉は何かを意味しなければなりません。Words must mean something. 世界はこれらの兵器の拡散を防ぐために共に立ち上がらなければなりません。The world must stand together to prevent the spread of these weapons. 今こそ厳しい国際対応をとる時です。北朝鮮は脅しや違法な兵器によっては、安全と敬意への道は決して開かれないことを理解しなければなりません。Now is the time for a strong international response -- (applause) -- now is the time for a strong international response, and North Korea must know that the path to security and respect will never come through threats and illegal weapons. すべての国々は共に、より強力で世界的な体制を築かなければなりません。All nations must come together to build a stronger, global regime. だから私たちは肩を組んで、北朝鮮に進む道を変えさせるために圧力を加えなければいけないのです。And that's why we must stand shoulder to shoulder to pressure the North Koreans to change course.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿