天地を 照らす日月の 極みなく あるべきものを 何をか思はむ 

わびぬれば 今はたおなじ 難波なる みをつくしても あはむとぞ思う

一般教書演説2012議会改革部分対訳

2012年01月28日 | オバマ
 さて、私は今夜見ている人々が税金と債務、エネルギー、ヘルスケアについて意見が異なっていることを認識しています。Now, I recognize that people watching tonight have differing views about taxes and debt, energy and health care. ワシントンが分断されているため、今年、翌年、おそらくそれ以降の年さえ、ワシントンでは何も行われないでしょう。彼らが属している政党に何の問題もなく、私はほとんどのアメリカ人は今でも同じ権利を考えていると確信します。But no matter what party they belong to, I bet most Americans are thinking the same thing right about now:  Nothing will get done in Washington this year, or next year, or maybe even the year after that, because Washington is broken. あなた方は些細なシニカルな感情でそれらを非難することができるでしょうか?Can you blame them for feeling a little cynical? 
 私たちの経済の信頼への昨年の最大の打撃は、私たちの制御を越える事象からはきていませんでした。The greatest blow to our confidence in our economy last year didn’t come from events beyond our control. それは、米国がその手形を支払うかどうか以上にワシントンでの議論からきていました。It came from a debate in Washington over whether the United States would pay its bills or not. 誰がその失敗の恩恵を受けたのでしょう?Who benefited from that fiasco?

 私は、メインストリートとウォールストリートの間の信頼の欠如について今夜お話ししてきました。I’ve talked tonight about the deficit of trust between Main Street and Wall Street. しかし、国のこの都市と他の部分との間の格差は、少なくとも悪い - そしてそれは毎年悪化しているようです。But the divide between this city and the rest of the country is at least as bad -- and it seems to get worse every year. このことのいくつかは、政治における金銭の腐敗の影響に関係しています。Some of this has to do with the corrosive influence of money in politics.
 分断されていることのいくつかは、議会が最近、その業務を行う方法に関係しています。Some of what’s broken has to do with the way Congress does its business these days. 単純な多数が - 上院を通過させる、もはや何か-日常業務さえ-を得るには十分ではありません。A simple majority is no longer enough to get anything -– even routine business –- passed through the Senate.(Applause.)いずれかの政党が、このような戦術を非難するものではありません。Neither party has been blameless in these tactics. 今、両方の政党がそれに終止符を打つ必要があります。Now both parties should put an end to it. (Applause.)まず第一に、私は、上院はすべての司法や公共サービスの指名が90日以内に上下に単純なものから票を受け取るという単純な規則を通過させるよう求めます。For starters, I ask the Senate to pass a simple rule that all judicial and public service nominations receive a simple up or down vote within 90 days. (Applause.)
 行政府もまた変更する必要があります。The executive branch also needs to change. あまりにもしばしば、それは、非効率的な時代遅れと遠い昔のものです。Too often, it’s inefficient, outdated and remote. 政府は、無駄なく、速く、そしてアメリカの人々のニーズへの対応がより良くなるように、連邦政府の官僚を統合する権限を付与するよう、この議会に要請しました。 That’s why I’ve asked this Congress to grant me the authority to consolidate the federal bureaucracy, so that our government is leaner, quicker, and more responsive to the needs of the American people.(Applause.)

 最後に、こうした改革はこの町の温度を下げなければ起こりえません。Finally, none of this can happen unless we also lower the temperature in this town. 私たちは、二つの党が互いに破壊しあうという永遠の宿命を打破しなければなりません。政治は常識的な考えを築き上げるのではなく、凝り固まったイデオロギーにしがみつくという概念を打破しなければなりません。the notion that the two parties must be locked in a perpetual campaign of mutual destruction; that politics is about clinging to rigid ideologies instead of building consensus around common-sense ideas.
 私は民主党員です。I’m a Democrat. しかし、私は共和党のエイブラハム・リンカーンが信じたものを信じています。政府は、国民が上手にすることができないことだけを、国民のためにするべきであって、それ以上のことをすべきではありません。But I believe what Republican Abraham Lincoln believed:  That government should do for people only what they cannot do better by themselves, and no more.(Applause.)ポイントは、私たちがすべて効率的な政府を望むならば、です。The point is, we should all want a smarter, more effective government. そして私たちは、今年、私たちの最大の哲学的違いを埋めることができないかもしれませんが、真の進歩をすることができます。And while we may not be able to bridge our biggest philosophical differences this year, we can make real progress.

 この議会が共にあるかないかににかかわらず、私は経済成長を助ける行動をとり続けます。With or without this Congress, I will keep taking actions that help the economy grow. しかし、私はあなた方の助けを借りてはるかに多くを行うことができます。But I can do a whole lot more with your help. 私たちが一緒に行動するとき、アメリカ合衆国が達成できないことは何もありません。Because when we act together, there’s nothing the United States of America can’t achieve. (Applause.)それは私たちが過去数年間、私たちの行動から学んだ教訓です。That’s the lesson we’ve learned from our actions abroad over the last few years.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿