That's awesome

海外ドラマや映画の感想いろいろ書いてます。

Sherlock 動画

2017-02-15 22:01:43 | Sherlock動画
去年、「The Abominable Bride」で動画を作ったのですが
Youtubeにもdailymotionにもブロックされてしまったのでずっとお蔵入りしていました。

でもS4が公開されたしそろそろ大丈夫かな?と先日Youtubeで再度トライしてみましたが
やっぱりブロックされてしまうのでVimeoにUPしました。
初Vimeoです。

一度クラシックで動画を作りたいと思っていたらちょうどビクトリア時代のシャーロックが出たので
ヴィクトリア時代と言えばクラシックかなーと思い調子に乗って作ってしまいました。

各曲おつまみ程度に全6曲入っています。
ちょっと詰め込み過ぎて時間も5分超えてしまいました。
かなり試行錯誤したわりには相変わらず残念な完成品です。

お蔵入りしていた期間が長かったのでセリフ入りとか字幕入りとか曲名入りとか
いろいろなバージョンを作ってみましたが今回はセリフ入り字幕なしバージョンです。

下記からどうぞ。
Classical music for Sherlock


曲名リスト。

Mozart - Symphony No 25 In G Minor, K 183, 1st Movement
モーツァルト:交響曲第25番ト短調K.183 第1楽章
※映画アマデウスのオープニング曲です。
これを聞くとなんだかワクワクしてしまいます。

Bach - Fugue in G minor BWV 578
バッハ:小フーガ ト短調 BWV578
※ゴシックホラーといえばバロックかなーと思って入れてみました。

Verdi - Requiem- Dies Irae
ヴェルディ:レクイエム 怒りの日
※この曲はいろいろな映画に使用されてます。
有名なところではエヴァンゲリオンとかバトルロワイヤル?

Dvorak - From the New World Symphony, fourth movement
ドヴォルザーク:交響曲第9番 新世界より 第4楽章
※第2楽章は「遠き山に日は落ちて」で馴染みがありますが、第4楽章の冒頭が劇的ですごく好きなんです。
少し雰囲気に合わないような気もしましたが無理やり入れてしまいました。

Mozart - Requiem Lacrimosa, K 626
モーツァルト:レクイエム ラクリモサ K626
※この場面の曲はいろいろ迷ったんです。
一度「G線上のアリア」で作ってたら、何だかすごく悲しくなってきたのでこちらにしました。
子犬にモーツァルトを聞かせると頭が良くなるらしいですよ。
子犬に効果があるんだから人間にだって効果があるんじゃないかと思ってたまに聞いています。

Beethoven - Symphony No.9 in D minor, fourth movement
ベートーベン:交響曲第9番 ニ短調 第4楽章
※これもかなり無理やり入れていまいました。
合唱の前のこの部分がかなり好きです。

Ravel - Bolero
ラヴェル:ボレロ
※ラストはこれにしようと決めていました。ゆるやかで軽快な曲がいいかなーと思って。
でもボレロのラスト部分を入れたら全然ゆるやかじゃなくなってしまいました。くすん。
この曲はスネアドラムから始まりますが、最後までずーーーーっと同じリズムを刻んでいて、
私なら絶対プレッシャーに負けてグダグダになるんだろうなといつも思います。


以上です。

昔作った動画を見るのは結構勇気がいるんですよ。
昔描いたまんがとか昔作った詩とかいろいろあるじゃないですか。
それと一緒で、穴があったら入りたい状態。
そしてすごく直したい衝動にかられますが今はそんな事をやってる時間もないので
恥ずかしながらUPしてしまう事にしました。

それでは、この辺で。

You're My Best Friend

2016-06-27 07:57:15 | Sherlock動画
シャーロック動画です。
動画はしばらく作らないんじゃなかったのか?と、自分で突っ込んでおきます。


最近公式が全然萌えを投下してくれないし、ヒゲディクトだし、SETLOCKも何だかアレだし、
テンションが降下する一方なので気晴らしに作ってしまいました。
でもさすがに動画は使い倒してしまったので今回は画像のみのスライドーショーです。

昔集めた画像が中心でビハインドシーンやオフショットもかなり入れるという
禁じ手を使っているので苦手な方はご注意ください。
こんな動画を作っておいて誤解もなにもあったもんではありませんが、
私は決してベネディクト&マーティンのFreebatch推しではないんです。

何だか最近の私、何でもアリになってきたような気がしてちょっとビクビクしてます。
そんなビクビクするならUPしなきゃいいんじゃと思うのですが、
これが所謂私の「Guilty Pleasures」みたいなので、ホントすみません。

今回はQueenの「You're My Best Friend」です。
いつもの事ですが言い訳させてください。

この曲、私はgleeでしか和訳を見たことがなく、
ドラマの中では普通に友達のために歌っているので、あー、友達の歌なんだなーと、
リスニングができない私はそれに何の疑問も持ちませんでした。

で、動画を作るときにオリジナルの歌詞を訳していったのですが
だんだんと雲行きが・・・・・

ちょっと待って!これって本当に友達の歌?

と、思って検索したところ・・・・

何とメンバーのジョン・ディーコンが妻のために作った曲だそうです。
何で私のチョイスはいつもそんな曲・・・(涙)

でも内容的には友人に捧げる歌でも全然問題はない感じで、
調べてみたら相手が男でも女でも老人でもペットでも趣味のものでも何でもいいそうです。
こんな気持ちになれる相手に出会えた事がステキな事なんだそうですよ。

自分の大切な人(物や動物でも可)がいれば生きていける。
辛いことがあっても君がそばにいてくれるから。
そんな内容の曲です。
今回はシャーロックとジョンですけど、誰にでもそんな相手がいますよね。
人でなくても、ペットや映画や音楽、そして家族やもちろんベネディクトでも。
心を寄せる事ができる幸せを感じることができればいいなあと。

あ、粗い画像も多いのであまり大きな画面で見ない方がいいです。
You’re My Best Friend for SHERLOCK

以下、オリジナルの歌詞と和訳です。
私の訳は毎度のシャーロック仕様ですけどそんなに無理な意訳はしていません(・・・つもり)

You're My Best Friend
Single by Queen
Released in 1976


Ooh, you make me live
Whatever this world can give to me
It's you, you're all I see
Ooh, you make me live now honey
Ooh, you make me live

君がいるから僕は生きていられる
この世界で僕はどんなものでも手に入るけど
僕が見ているのは君だけだ
君がいれば生きていける
君がいるから僕は生きているんだ

You're the best friend
That I ever had
I've been with you such a long time
You're my sunshine
And I want you to know
That my feelings are true
I really love you
You're my best friend

僕のベストフレンド
僕は誰よりもずっと長い時を君と過ごしてきた
君がいるから僕は輝ける
この気持ちに偽りがないことを君に伝えたい
誰よりも君が大切なんだ
君は僕のベストフレンドだから

Ooh, you make me live
君がいるから生きていける

I've been wandering round
But I still come back to you
In rain or shine
You've stood by me girl
I'm happy at home (happy at home)
You're my best friend.

今までずっと迷いながら歩いてきたけど
やっぱり君のところへ戻っていくんだ
何があっても君は僕を守ってくれたよね
僕たちの部屋が落ち着ける場所なんだ
君は僕のベストフレンドだから

Ooh, you make me live
Whenever this world is cruel to me
I got you to help me forgive
Ooh, you make me live now honey
Ooh, you make me live

君がいれば生きていける
世界中が僕に冷たくても君がいれば何も気にならない
君がいるからね
君がいるから僕は生きているんだ


You're the first one
When things turn out bad
You know I'll never be lonely
You're my only one
And I love the things
I really love the things that you do
You're my best friend

君は僕の初めての友人なんだ
うまくいかない時でも僕は決してひとりじゃない
君は僕のただひとりの友人だから
君がする事なら僕は何でも愛せるんだよ
君は僕のベストフレンドなんだ

Ooh, you make me live.
君がいるから生きていける

I'm happy, happy at home
You're my best friend
You're my best friend
Ooh, you make me live
You, you're my best friend.

僕たちの部屋が落ち着ける場所なんだ
僕のベストフレンド
僕のベストフレンド
君がいるから生きていける
君は僕のベストフレンド

R_SHERLOCKオムニバス

2016-05-17 22:12:18 | Sherlock動画
今朝、自分で動画を見ていたら場面が変わる時にちらつく箇所を見つけて、
ほんの一瞬だし、誰もそんなところまで見ないよー、とはわかってるんですけど、
こういうのすごく気になっちゃって気になっちゃってダメなんです。
仕事中ずーーっと気になっていたので帰宅してさっき修正しました。

なので、本当に本当にすみませんが今後はこちらからお願いします。
Omnibus of SHERLOCK

Omnibus of SHERLOCK 字幕なし

元の動画は明日削除します。


「忌まわしき花嫁」のDVD発売が決まりましたね。8月でしたっけ?
ホロウクラウンのS2、Huluの配信が今月だという話を何度も見かけるのですが
なぜか公式のお知らせが見つからないんですけど・・・・配信されるんですよ・・・ね・・・?

それはさておき、動画です。
またですか?
という突っ込みが入りそうですが・・・・また動画です。

今回の動画、実は「Against All Odds」よりも前に作り始めて、
かなり長い動画な事もあり時間があるときに少しずつ、
ライフワークになるんじゃないかと思うくらいのんびりなペースでやっていました。

なんだけど、この土日は何にもやる気が起きなくて、
そうだ、動画の続きをやろうとずっと没頭しちゃいました。
疲れ果てたお父さんが休日にプラモデルやジオラマ製作に没頭する気持ちがわかりましたよ。

ハワイとかで撮った写真や動画をBGMつきで編集してくれるというのがありますが、
あ、結婚式とかでもありますよね。DVDにしてくれたり。
私もそういう仕事にすれば良かったと、つくづく思います。
編集作業は時間を忘れるくらい没頭できるので、これはもう天職なんじゃないかと。
センスは別として、スライドショー程度だったらイケそう。あ、何か現実逃避してるかも。

話を戻します。
動画を作るとき私は最初に音源を作るのですけど、
好きな曲を詰め込んでたら20分は軽く超えてしまって・・・・
ドラマじゃないんだからさすがに20分は誰も見てくれないだろうと
何とか12分弱まで短くしましたが・・・それでも12分(笑)
昔作ったJ-POPのも長いなーと感じましたが6分ちょっとだったので今回は最長です。
正確には11分27秒ですけど。変わらんて。

12分て長いですよね。観る方も長いーと思うと思いますが、場面を入れるのも結構大変でした。
毎度使いまわしな場面もありますが、ぎゅーっとぎゅーーーっと絞りに絞りつくした感じです。
S1S2はもうほぼ出がらし状態なので多分これが最後かもしれません。(本当か?)

今回は12曲使っています。
何を聴いてもシャーロックにしか聞こえない病気が悪化しています。
場面はS1~S3と、あとほんのちょっとだけ、20秒くらいですがSPも使っています。
またYoutubeに怒られるんじゃないかとドキドキしましたがセーフでした。

何度も言っちゃいますが12分あるので、お暇な時にでも見ていただければ嬉しいです。
毎度のシャーロック仕様の超意訳ですのでソングライターの気持ちなど1ミリも汲んでいません。
名曲を腐ったものにしやがって!と気分を害されたら本当にすみません。

って書いてたら地震がー!びっくりびっくり。(現在5/16の21:35です)
下から突き上げるように揺れたと思ったら緊急地震速報がびよんびよん鳴って2度びっくり。
東京は震度3らしいですけど震源地が関東だから気分は震度4くらいでした。
茨城方面の方は大丈夫でしたでしょうか。

曲リストはこちらです。

1)Control - Janet Jackson
2)It's Not Unusual - Tom Jones
3)Dark Side - Kelly Clarkson
4)Born This Way - Lady Gaga
5)Fuckin' Perfect - p!nk
6)Everybody Wants To Rule The World - Tears For Fears
7)Teenage Dream - Katy Perry
8)Do Ya Think I'm Sexy? - Rod Stewart
9)Got To Get You Into My Life - The Beatles
10)Some Nights - Fun
11)Just The Way You Are - Billy Joel
12)You may be right - Billy Joel

以下、使用したパートのオリジナル歌詞と超意訳です
ほぼシャーロックとジョンですが今回はお兄ちゃんとモリアーティもあります。
2以降はセリフもあります。

1)Control シャーロック視点でイメージしました

This is a story about control
My control
Control of what I say
Control of what I do
And this time I'm gonna do it my way (my way)
I hope you enjoy this as much as I do
Are we ready?
I am
'Cause it's all about control
And I've got lots of it

これはコントロールの話。
僕のコントロール
言葉をコントロール
行動をコントロール
そして今度こそは僕のやりかたで
君も僕と同じくらい楽しんでほしい
準備はできたか?
すべてはコントロール次第。
そして僕はそれを完璧にやったんだ。

When I was 17 I did what people told me, uhh!
Did what my father said, and let my mother mold me
But that was long ago
Control
Now I've got a lot, ow!
Control
To get what I want
Control
I'm never gonna stop
Control
Now I'm all grown up

17歳のときは人に言われるままだった。
父の言いつけ通りに、母の意のままに生きてきた。
だけどそれは昔の話。僕を支配するのは僕だ。
もう振り返らない。欲しいものを手に入れる。
僕にはこの生き方が性に合うってわかったんだ。

2)It's Not Unusual これもシャーロック
セリフはバスカヴィルの犬より「ジョーン!」です←そんな場面いっぱいあるからわからないですよね。。。

It's not unusual to be loved by anyone
It's not unusual to have fun with anyone
but when I see you hanging about with anyone
It's not unusual to see me cry
oh I wanna' die

君が誰かに愛されるのはよくあること。
誰かと楽しむのもよくあること。
でも君が誰かとデートをしたら僕は思わず泣いてしまう。
死にたくなるんだ。

3)My Dark Side これもシャーロック。
セリフ(バスカヴィルの犬より)
SH:I don’t have friends
I’ve just got one.
僕に友達はいない
ひとりだけしか

Or will you stay
Even if it hurts
Even if I try to push you out
Will you return?
And remind me who I really am
Please remind me who I really am

ここに居てくれる?
たとえ傷ついても君を突き放しても戻ってきてくれる?
そして僕が誰だか思い出させて。本当の僕を思い出させて。

Everybody's got a dark side
Do you love me?
Can you love mine?
Nobody's a picture perfect
But we're worth it
You know that we're worth it
Will you love me?
Even with my dark side?

誰にでもダークサイドはあるんだ。
それでも僕を愛してくれる?
完璧な人なんていないけどそれが大切なんだ。
だから僕を愛してくれる?
ダークサイドごとすべて。

4)Born this way モリアーティです

I'm beautiful in my way
'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby
I was born this way

僕ははありのままで美しい。
だって神様は間違いを冒さないから。
僕は正しい道を歩んでいる。
僕はこんな風に生まれついたのさ。

5)Fuckin Perfect シャーロックとジョンからみんなへ、
「君が何でも大丈夫だよ」というメッセージでイメージしてみました。
セリフ(三の兆候より)
SH:The point I’m trying to make is that I am the most unpleasant, rude,
ignorant and all-round obnoxious arsehole that anyone could possibly have the misfortune to meet.
僕が最高に嫌な奴で無礼で誰もが僕と会うと災難に見舞われたと思うような、
あらゆる点で不快な人間だという事です。

Made a wrong turn, once or twice
Dug my way out, blood and fire
Bad decisions, that's alright
Welcome to my silly life
Mistreated, misplaced, misunderstood
Miss "no way, it's all good," it didn't slow me down
Mistaken, always second guessing
Under estimated, look, I'm still around

道を間違えたこともある。
地獄から逃げ出そうともがいていた。間違っても大丈夫。
僕のバカな人生を見ろよ。蔑まれて根拠もなく誤解されたりもした。
問題がないわけではないけど気にしない。
いつだって誤解されて非難されるけど、僕は生きてるよ。

Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel
Like you're less than, less than perfect
Pretty, pretty please, If you ever, ever feel
Like you're nothing, you are perfect

だから、頼むから、自分がダメだなんて思うな。
存在する価値がないって思ったとしても僕にとっては君はパーフェクトなんだ。

6)Everybody wants to rule the world マイクロフトの愛・・・
セリフ(忌まわしき花嫁より)
MH:I was there for you before. I'll be there for you again.
I'll always be there for you.
以前はお前のそばで守っていたんだ。またそうしよう。
いつでもお前を助けよう。

There's a room where the light won't find you
Holding hands while the walls come tumbling down
When they do I'll be right behind you

光も届かない暗い部屋にお前がいる。
壁を壊すあいだ私の手を離すな。
誰が何をしようと私はお前の味方だ。

So glad we've almost made it
So sad they had to fade it
Everybody wants to rule the world

嬉しい事にもう少しでやり遂げられるが
悲しい事に私は消えていくしかない。
誰もがみな世界を支配したがっているのだ。

7)Teenage Dream (Accoustic Version) 最初に謝っておきます。いろいろすみません。。。。
セリフ(グレートゲームより)
SH:Coming?
来るか?
JW:If you want me to
君がそうしてほしいなら
SH:Of course.
もちろん
I’d be lost without my blogger.
僕のブロガーがいないと僕は何もできないからね。

Let's go all the way tonight
No regrets, just love
We can dance until we die
You and I
We'll be young forever

今夜は行きつくところまで行こう。
後悔なんてしない、あるのは愛だけ。
死ぬまで踊り続けよう、ふたりで。
ふたりならずっとこうして生きられる。

You make me
Feel like
I'm living a Teenage Dream
The way you turn me on
I can't sleep
Let's runaway
And don't ever look back
Don't ever look back

君は僕をティーンエイジの夢の中にいさせてくれる。
君が僕を刺激するから僕は眠くなんてならない。
さあ、行こう。過去を振り返らずに。

My heart stops
When you look at me
Just one touch
Now baby I believe
This is real
So take a chance
And don't ever look back
Don't ever look back

君が僕を見つめると心臓が止まりそうだ。
一度触れただけで僕は信じられる。
これは現実だって。
だから過去を振り返らずに賭けてみるんだ。

Let you put your hands on me
In my skin-tight jeans
Be your teenage dream tonight

僕のタイトなジーンズで
(ここ、さすがにシャーロックでタイトなジーンズはナイので字幕はタイトなスーツにしておきました)
今夜は君のティーエイジドリームを叶えるよ。

8)Do Ya Think I’m Sexy? 再びモリアーティです。
セリフ(グレートゲームより)
Did you like the little touch with the underwear?
ゲイ仕様のアンダーウェアは気に入った?

If you want my body
If you think I’m sexy
Come on sugar let me know
If you really need me
Just reach out and touch me
Come on honey tell me so

僕の身体がほしいなら
僕をセクシーだと思うなら
ねえ、僕に教えて。
本当に僕が必要なら
手を伸ばして触れてみて
だからハニー、教えて。

9)Got To Get You Into My Life  これも先に謝っておきます・・・本当にすみません。
セリフ(空の霊柩車より)
SH:I think I’ll surprise John. He’ll be delighted!
ジョンを驚かせようと思うんだけど。きっと喜ぶよね。
MH:You think so?
そう思う?
SH:Hmm. I’ll pop into Baker Street. Who knows – jump out of a cake.
うん。こっそりとベイカーストリートに行ってケーキから飛び出すんだ。

What can I do, what can I be?
When I'm with you I want to stay there
If I'm true I'll never leave
And if I do I know the way there
Uh! Then I suddenly see you
Uh! Did I tell you I need you?
Every single day of my life
Got to get you into my life
Got to get you into my life

僕は何としてでも君のそばにいたいんだ。
僕は君を離さないし、離れても戻ってくる。
そうしたら突然君と出会った。
君が必要だって伝えたっけ?
毎日ずっと一緒にいたいんだ。
君と生きていきたい。

10)Some Nights ジョンのテーマ
セリフ(ピンクの研究より)
SH:Seen a lot of injuries, then; violent deaths.
負傷者をたくさん見てきた。むごい死体も。
JW:Mmm, yes.
ああ。
SH:Bit of trouble too, I bet.
ひどいものもあっただろうね。
JW:Of course, yes. Enough for a lifetime. Far too much.
もちろんだ。生涯で十分過ぎるほど見てきたよ。
SH:Wanna see some more?
もう少し見たい?
JW:Oh God, yes.

Some nights, I stay up, cashing in my bad luck
Some nights, I call it a draw
Some nights, I wish that my lips could build a castle
Some nights, I wish they'd just fall off

悪運を払いのけようともがく夜もあれば痛み分けの夜もある。
出世したいと口に出した夜もあれば他人の不幸を願う夜もある。

But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for, oh
(Oh, whoa) What do I stand for?
(Oh, whoa) What do I stand for?
Most nights, I don't know
Anymore

だけど眠れない、幻が見えるんだ。
僕は何のために戦うのかわからない。
何のために?
何度夜を過ごしても、わからないんだ。

This is it, boys, this is war (Oh, oh whoa)
What are we waiting for? (Oh whoa)
Why don't we break the rules already? (Oh)

I was never one to believe the hype (Oh, oh whoa)
Save that for the black and white (Oh whoa)
Try twice as hard and I'm half as liked (Oh)
But here they come again to jack my style

これは戦争なんだ。
何をためらっている?
なぜすぐにルールを壊してしまわないんだ?

明確なものだけを信じてごまかしには騙されなかった。
人の2倍努力したけど思ったことの半分しか叶わなかった。
だけどそれさえも盗まれるんだ。

That's alright (That's alright)
(I found a) martyr in my bed tonight
Stops my bones from wondering
Just who I, who I, who I am
Oh, who am I?

でも今夜は大丈夫。
ぬくもりを分かち合える相手がいて僕を止めてくれる。
僕は何者なんだろうって。

11)just the way you are ジョンからシャーロックへ。
セリフは三の兆候の、アレです。

Don't go changing, to try and please me
You never let me down before
Don't imagine you're too familiar
And I don't see you anymore
I would not leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I'll take the bad times
I'll take you just the way you are

僕に気に入られようと自分を変えたりしなくてもいいんだ。
今までがっかりしたことなんか一度もないよ。
もっと遠慮しなきゃとか飽きられちゃうんじゃないかとか
そんなこと心配しなくていいんだよ。
トラブルを起こしても僕は見捨てたりしない。
僕たちはここまでやってこられたんだ。
一緒にいれば楽しいし、辛い時もあるだろうけど
ちゃんと受け入れるからそのままの君でいて。

12)you may be right シャーロックからジョンへ。
セリフ(ピンクの研究より)
JW:You risk your life to prove you’re clever.
君は賢さを証明するために命を賭けたんだ。
SH:Why would I do that?
なぜ僕がそんな事を?
JW:Because you’re an idiot.
バカだからだよ。

Now think of all the years you tried to
Find someone to satisfy you
I might be as crazy as you say
If I'm crazy then it's true
That it's all because of you
And you wouldn't want me any other way

君はずっと君の心を満たしてくれる相手を探していたんだよ。
君の言う通り僕は変人なのかもしれないけど
僕が変人だと言うならそれは君のせいなんだ。
こんな僕じゃなければ君は僕を好きにはならなかったよね。

You may be right
I may be crazy
But it just may be a lunatic you're looking for
It's too late to fight
It's too late to change me
You may be wrong for all I know
But you may be right

君が正しいのかもね。僕はおかしいのかも。
だけどこの変人こそ君が探してる誰かかもしれないよ。
努力しても無駄なんだ。僕はもう変わらない。
君が間違ってると僕は思うけど
でも君が正しいのかもね。

You may be right
I may be crazy
But it just may be a lunatic you're looking for
Turn out the light
Don't try to save me
You may be wrong for all I know
But you may be right
You may be wrong for all I know
But you may be right

君が正しいのかもね
僕はおかしいのかも
君が間違ってると僕は思うけど
明かりを消してくれ
僕を救おうとしないで
君が間違ってると僕は思うけど
でも君が正しいのかもね。

これで終わりです。
ここまでたどり着いてくれた方、ありがとうございます!
お疲れ様でした。

Against All Odds - 見つめて欲しい -

2016-04-30 09:08:25 | Sherlock動画
何かと言うと、シャーロック動画です。
性懲りもなくまた作っちゃいました。


何かちょっと切ない動画が作りたくていろいろと試行錯誤していましたが、
もうすぐGWだしゆっくり考えよう、とか思っていたのに気がつけばGWが始まる前に完成したという。
一度作り始めると止まらなくなっちゃう性質なので仕方ないのですけど。

今回の曲はフィル・コリンズの名曲「Against All Odds(Take A Look At Me Now)」邦題「見つめて欲しい」です。
この曲の一節「You're the only one who really knew me at all.」を聞いて、
やっぱりこれだよ、これ!と相変わらずひとり盛り上がっていました。
「You're the only one who really knew me at all」君は僕を理解している唯一の人。ふふふー(変態)

Against Oddsは逆風とか不利という意味でOddsは賭けるという意味もあるので
直訳すると不利な方に賭ける、って事で勝ち目のないゲームという意味になるそうです。
「You coming back to me is against all odds」は、君が戻ってくる可能性はほとんどないね、
ってなるので、愛する人に捨てられちゃった悲しい曲なんですけど、
私は何を聴いてもシャーロックの歌に聴こえる病気なので、ラブソングであろうと根性で意訳します(偉そう)

言い訳タイム・・・

今回は歌詞を和訳で字幕をつけていますが、かなりテキストを薄くしています。
何となく雰囲気を出そうとした結果なのですがかなり失敗しているかも。
和訳は毎度のシャーロック仕様で意訳しています。

どちらかの心情というよりもふたりの心情にしています(願望)
時期的にはS2のライヘンバッハ後のジョンと再開後のシャーロックの心情かなあ。
なのでMany Happy ReturnsとS3の場面が中心です。
Many Happy Returnsのジョンは本当に辛そうでまさにこの歌の通りだと思うのですが
S3は・・・・どうしてこうなった?

S3を踏まえて、「How can you just walk away from me when all I can do is watch you leave?」
「君が僕の元から立ち去って行くのを僕はただ見ていることしかできない。」になりました。
まあ、結局シャーロックは5分で戻ってきていますが(笑)
しかもこの時、ラリっているって事ですよね。その設定は欲しくなかったわ、私。

「ぼくは今もずっとここにいるんだ。」の部分で「ピンクの研究」の場面が出てきますが、
これは「心」と「場所」と両方を表そうと思ったんです。(決して使いまわしでは・・・)
心はずっと笑いあった頃の221Bにあるんじゃないかと。
シャーロックだけではなくジョンもそんな気持ちでいてくれたら、という儚い願望です。くすん。

だいぶ前になりますがgleeの記事を書いて以来ダレン・クリス熱が再発しちゃって
ずっと彼の歌を聴いている私・・・なので今回はフィル・コリンズではなくダレン・クリスのカバーです。
フィル・コリンズが歌うAgainst All Oddsはもちろん最高だと思いますが
ダレン・クリスもかなりイケてるのでぜひ聴いてやってください。

彼もそうなんだけど、ピアノの弾き語りできる人って何か卑怯ですよー
もうそれだけでカッコイイってなります。

私も昔、恩師の送別会でピアノ曲を贈りたくて当時ピアノの先生やってた友人に
ちょっとだけ特訓してもらった事があったんです。
そもそもピアノを弾いた事もないのに送別に弾きたいって時点でかなり無謀なんですけど、
今思うと一体何を考えていたのか、私。

恩師が大好きだったオードリー・ヘプバーンの映画「ティファニーで朝食を」で有名な
「ムーンリバー」にチャレンジしましたが、結局披露するレベルに達せず諦めました。
ムーンリバーって超短いのに(涙)
コードは覚えたんですけど右手と左手が別々に動いてくれなくて・・・

それでは最後にYoutubeのリンクとそして元の歌詞と意訳した和訳です。

動画はこちら。
SHERLOCK - Against All Odds

Against All Odds (Take a Look at Me Now)
Writer:Phil Collins


How can I just let you walk away,
Just let you leave without a trace?
When I stand here
taking every breath with you, ooh ooh
You're the only one
who really knew me at all

なぜ君は何も残さず黙って僕の元から立ち去ってしまうのだろう。
息をするたびに君を感じていたのに。
僕のすべてを解ってくれたのは君だけなんだ。

How can you just walk away from me
When all I can do is watch you leave?
'Cause we've shared
the laughter and the pain
And even shared the tears
You're the only one
who really knew me at all

君が僕の元から立ち去って行くのを僕はただ見ていることしかできない。
笑いも痛みも涙さえも一緒に分かち合ってきたのに。
僕を本当に理解しているのは君だけなのに。

So take a look at me now
Well there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me
Just the memory of your face

僕を見てくれ。
空っぽになった僕を。
僕にはもう何も残されていない。君の面影以外は。

Ooh, Take a look at me now
Well there's just an empty space
And you coming back to me
is against the odds
And that's what I've got to face,

僕を見てくれ。
空っぽになった僕を。
君を取り戻すことはもうできないんだろうね。
僕はそんな現実を知るだけだ。

I wish I could just make you turn around
Turn around and see me cry
There's so much I need to say to you
So many reasons why
You're the only one
who really knew me at all

できることなら君を振り向かせたい。
そうしたら僕が泣いているのが君にもわかる。
君に伝えたいことがたくさんあるんだ。
こうなった理由もね。
僕を本当に理解しているのは君だけなんだ。

So take a look at me now
Well there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me
Just the memory of your face

僕を見てくれ。
空っぽになった僕を。
僕にはもう何も残されていない。君の面影以外は。

Now take a look at me now
'Cause that's just an empty space
But to wait for you is all I can do
And that's what I've got to face

お願いだから僕を見て。
僕の心に穴が開いているのがわかるから。
だけど僕にできるのはただ君を待つことだけ。
僕はそんな現実を知るだけだ。

Take a good look at me now
'Cause I'll still be standing here
And you coming back to me is against all odds
It's the chance I've got to take
Take a look at me now

ちゃんと僕を見てほしい。
ぼくは今もずっとここにいるんだ。
君はもう戻らないだろうけど、
僕はここでゲームを続けていくしかないんだ。
だから僕を見ていてほしい。


R_Light Up The World

2016-04-02 15:45:58 | Sherlock動画
毎度の動画です。

以前、「Light Up The World」でシャーロックの動画を作ったところ
Mistyさんが気に入ってくださって、先日その和訳を公開してくれました。
Mistyさんの記事です。(事後承諾ですみません)
Light Up The World

その動画に字幕をつけることをMistyさんも快く承諾してくれたのですが
シャーロック仕様の訳がとても嵌っていてひとり萌え転がり、
この歌詞に合わせた動画をつくりたいと奮起してみました。
結果はいつものごとく気持ちにセンスがついていきませんでしたが・・・・

前回の動画は半分以上静止画でしたが今回はオール動画でお馴染みの場面も多々あります。
S1とS2オンリーです。S3は何だかカラーが違ってしまってうまく使えないんです。
私の思い込みなんですけどね。

ワンパターンの動画ですが少しでも楽しんでいただければ嬉しいです。
「Light Up The World」リブート版です。
すみません、字幕がずれていたので再UPしました。
以前の動画は削除していますのであらためてこちらからお願いします。

SHERLOCK - Light Up The World

Mistyさん、こんな結果になってしまってすみません(泣)
ちょっと修行してきます。

話は変わりますが昨日お花見をしてきました。
私以外のメンバーはほぼ晴れ女のはずなのに始めて1時間もしないうちに雨が!しかもかなり本降り。
みんな年度末で疲れているのかも。と書くと私が疲れてないみたい(雨女)
あまりきれいではありませんが昨日の夜桜です。