That's awesome

海外ドラマや映画の感想いろいろ書いてます。

Against All Odds - 見つめて欲しい -

2016-04-30 09:08:25 | Sherlock動画
何かと言うと、シャーロック動画です。
性懲りもなくまた作っちゃいました。


何かちょっと切ない動画が作りたくていろいろと試行錯誤していましたが、
もうすぐGWだしゆっくり考えよう、とか思っていたのに気がつけばGWが始まる前に完成したという。
一度作り始めると止まらなくなっちゃう性質なので仕方ないのですけど。

今回の曲はフィル・コリンズの名曲「Against All Odds(Take A Look At Me Now)」邦題「見つめて欲しい」です。
この曲の一節「You're the only one who really knew me at all.」を聞いて、
やっぱりこれだよ、これ!と相変わらずひとり盛り上がっていました。
「You're the only one who really knew me at all」君は僕を理解している唯一の人。ふふふー(変態)

Against Oddsは逆風とか不利という意味でOddsは賭けるという意味もあるので
直訳すると不利な方に賭ける、って事で勝ち目のないゲームという意味になるそうです。
「You coming back to me is against all odds」は、君が戻ってくる可能性はほとんどないね、
ってなるので、愛する人に捨てられちゃった悲しい曲なんですけど、
私は何を聴いてもシャーロックの歌に聴こえる病気なので、ラブソングであろうと根性で意訳します(偉そう)

言い訳タイム・・・

今回は歌詞を和訳で字幕をつけていますが、かなりテキストを薄くしています。
何となく雰囲気を出そうとした結果なのですがかなり失敗しているかも。
和訳は毎度のシャーロック仕様で意訳しています。

どちらかの心情というよりもふたりの心情にしています(願望)
時期的にはS2のライヘンバッハ後のジョンと再開後のシャーロックの心情かなあ。
なのでMany Happy ReturnsとS3の場面が中心です。
Many Happy Returnsのジョンは本当に辛そうでまさにこの歌の通りだと思うのですが
S3は・・・・どうしてこうなった?

S3を踏まえて、「How can you just walk away from me when all I can do is watch you leave?」
「君が僕の元から立ち去って行くのを僕はただ見ていることしかできない。」になりました。
まあ、結局シャーロックは5分で戻ってきていますが(笑)
しかもこの時、ラリっているって事ですよね。その設定は欲しくなかったわ、私。

「ぼくは今もずっとここにいるんだ。」の部分で「ピンクの研究」の場面が出てきますが、
これは「心」と「場所」と両方を表そうと思ったんです。(決して使いまわしでは・・・)
心はずっと笑いあった頃の221Bにあるんじゃないかと。
シャーロックだけではなくジョンもそんな気持ちでいてくれたら、という儚い願望です。くすん。

だいぶ前になりますがgleeの記事を書いて以来ダレン・クリス熱が再発しちゃって
ずっと彼の歌を聴いている私・・・なので今回はフィル・コリンズではなくダレン・クリスのカバーです。
フィル・コリンズが歌うAgainst All Oddsはもちろん最高だと思いますが
ダレン・クリスもかなりイケてるのでぜひ聴いてやってください。

彼もそうなんだけど、ピアノの弾き語りできる人って何か卑怯ですよー
もうそれだけでカッコイイってなります。

私も昔、恩師の送別会でピアノ曲を贈りたくて当時ピアノの先生やってた友人に
ちょっとだけ特訓してもらった事があったんです。
そもそもピアノを弾いた事もないのに送別に弾きたいって時点でかなり無謀なんですけど、
今思うと一体何を考えていたのか、私。

恩師が大好きだったオードリー・ヘプバーンの映画「ティファニーで朝食を」で有名な
「ムーンリバー」にチャレンジしましたが、結局披露するレベルに達せず諦めました。
ムーンリバーって超短いのに(涙)
コードは覚えたんですけど右手と左手が別々に動いてくれなくて・・・

それでは最後にYoutubeのリンクとそして元の歌詞と意訳した和訳です。

動画はこちら。
SHERLOCK - Against All Odds

Against All Odds (Take a Look at Me Now)
Writer:Phil Collins


How can I just let you walk away,
Just let you leave without a trace?
When I stand here
taking every breath with you, ooh ooh
You're the only one
who really knew me at all

なぜ君は何も残さず黙って僕の元から立ち去ってしまうのだろう。
息をするたびに君を感じていたのに。
僕のすべてを解ってくれたのは君だけなんだ。

How can you just walk away from me
When all I can do is watch you leave?
'Cause we've shared
the laughter and the pain
And even shared the tears
You're the only one
who really knew me at all

君が僕の元から立ち去って行くのを僕はただ見ていることしかできない。
笑いも痛みも涙さえも一緒に分かち合ってきたのに。
僕を本当に理解しているのは君だけなのに。

So take a look at me now
Well there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me
Just the memory of your face

僕を見てくれ。
空っぽになった僕を。
僕にはもう何も残されていない。君の面影以外は。

Ooh, Take a look at me now
Well there's just an empty space
And you coming back to me
is against the odds
And that's what I've got to face,

僕を見てくれ。
空っぽになった僕を。
君を取り戻すことはもうできないんだろうね。
僕はそんな現実を知るだけだ。

I wish I could just make you turn around
Turn around and see me cry
There's so much I need to say to you
So many reasons why
You're the only one
who really knew me at all

できることなら君を振り向かせたい。
そうしたら僕が泣いているのが君にもわかる。
君に伝えたいことがたくさんあるんだ。
こうなった理由もね。
僕を本当に理解しているのは君だけなんだ。

So take a look at me now
Well there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me
Just the memory of your face

僕を見てくれ。
空っぽになった僕を。
僕にはもう何も残されていない。君の面影以外は。

Now take a look at me now
'Cause that's just an empty space
But to wait for you is all I can do
And that's what I've got to face

お願いだから僕を見て。
僕の心に穴が開いているのがわかるから。
だけど僕にできるのはただ君を待つことだけ。
僕はそんな現実を知るだけだ。

Take a good look at me now
'Cause I'll still be standing here
And you coming back to me is against all odds
It's the chance I've got to take
Take a look at me now

ちゃんと僕を見てほしい。
ぼくは今もずっとここにいるんだ。
君はもう戻らないだろうけど、
僕はここでゲームを続けていくしかないんだ。
だから僕を見ていてほしい。


4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
涙が… (マラカイト)
2016-04-30 12:51:41
もう…なんですか泣けてきちゃったんですけどぉ
最初は美しいベネさんがいっぱいの気持ちだったけど、半ば過ぎからじーんときちゃって鼻水すすってしまいました。
「だけど僕にできるのは君を待つことだけ」の歌詞の訳が昨日の夜娘が言ったことと融合して感動しちゃったのです。

誰かが描いた絵でホビット村にSHERLOCKがジョン知らないか?似てるんだけどなぁみたいなのがあってそれをPCのトップにしてるんですが、それと昨日観たストレンジさんのところに迎えにジョンが行ってる絵とかを見て
映画の世界が違うけど、SHERLOCKではシャーロックがジョンを待っていて出会えたし、マーベルでもジョンが出演することになっていつか出会えるかもしれない…
ホビットでは、ホビットのマーティンが来るのをすごく長い時をあの宝石の中でスモウグのベネさんは待っていたことになるんだね。
というんです。
そこにきてdicoさんの動画ですもん。
くはぁ~妄想でも変態でもいいんです。きょうは土曜日でSHERLOCK再放送の日ですね。
多分観れませんが、放送されるだけでうれしいんです。
スペシャル放送日まで秒読みですね。観てないのはわたしくらいかもしれないけどすんごい楽しみです。
動画よかったです。とても心に沁みました。曲も…
返信する
Re.涙が… (dico)
2016-04-30 22:00:23
マラカイトさん
こんばんは。
わー、早速ありがとうございます!

何でしょう、そのステキなお話は。
ホビット村に迎えに行くシャーロックを想像するとすごく可愛いです。
ストレンジさんのところに行くジョンとかも見てみたいですね。
それで、ちゃんとふたりが無事に会えるのもすごくステキですが、
「宝石の中でずっとずっとマーティンビルボをじっと待っているベネスマウグ」がものすごくツボでしたよ~
お嬢さんの発想が可愛すぎて私が萌え死にそうです。
会えて本当に良かったね、ベネスマウグシャーロック(長い)と言ってあげたい。

私の動画はあまり救いがありませんが、マラカイトさんのお話が聞けて何だかほっこりとしました。
ありがとうございます!

今日が再放送日なんですね。
そしてもうすぐ、いよいよ忌まわしき花嫁の放送日ですね。
私がドキドキしてきました。
結構映画行かなかった人もいるような感じですよ。
ぜひ感想をお待ちしております。

動画、嬉しい褒め言葉をありがとうございます!!
返信する
すごくステキです~! (Misty)
2016-05-01 19:15:34
こんばんは。
すごいです!ものすごく嵌ってます~私にはもう、この二人のための曲としか思えません!曲も歌声も、訳もシーンのチョイスもすごくいいです~私の中では、dicoさん動画ベストになっちゃいそうです。

もちろん、「Light Up The World」のように元気が出るわけではなく切ないのですが、とにかく曲とシーンのイメージがすごく合ってる気がするし、“二人の”それぞれの切ない心情が折り重なってるのが分かります。すごくうまいなぁ~と思いました。

そして、dicoさんの訳もとてもステキです。just an empty spaceを“空っぽになった僕を”って訳されたセンス、おお~やられた!って感じです。“僕にはもう何も残されていない。君の面影以外は。”って、S3のシャーロックに嵌りすぎるほど嵌ってるところが、すごく切ないです。お互いを一番理解してた二人のはずなのに…どうしてこうなっちゃったんでしょうね…(涙)

“against all odds”って、なんだか今のファンの気持ちも代弁してるような気がしてしまいました。希望を持ちたいんだけど、ものすごく不利な勝負をしてるような…(別に勝負じゃないんですけど)でも、このフレーズは、“ほとんど望みのない不利な状況を覆して”不可能を可能にする…のように使う場合もあると思うので、切ない中にも、私はまだ少しだけ希望を感じながら動画を見させてもらってます。・・・とはいえ、それはもしかしたら撮影のネタバレを全部は見ていないからかもしれませんけど。odds通りの可能性もあるかもしれないと、一応肝に命じておきます(涙)もしS4があんまりな内容だったら、この動画を見て泣かせていただきます~
返信する
Re.すごくステキです~! (dico)
2016-05-01 22:42:25
Mistyさん
わーん、ありがとうございますー!
ベスト、ほ、本当ですか?頑張った甲斐がありました。
今回はとにかく場面と歌詞を合わせる事に集中させたのでそう言っていただけるとホントに嬉しいです。
ジョンは苦しさに耐えている表情、シャーロックは儚い笑顔を中心にチョイスしてみました。

訳の部分もMistyさんに褒めていただけると嬉しいやら恥ずかしいやら。。。
just an empty spaceは調べるといろいろな解釈があって、
本来は「心に穴が空いた」なんだと思いますがこのふたりを見てると「空っぽ」のほうが似合うかなあと。

Mistyさんのコメント読んでたら何だかこのふたりって悲恋・・・?とか思いましたよ。
心が通じ合っていたふたりなのに突然モリアーティに引き裂かれて今ではすれ違うばかり・・・みたいな。
・・・何を言ってるんでしょう、私。

Against all oddsはファンの代弁、あー、確かにそうですよね。
こんな状況でも一縷の望みを捨ててないあたり本当にそうかもしれません。
まだ勝負は終わったわけではないわ!って叫びたいです。
しかし、すべては御大と言う名の神々の手の中にあるんですよね・・・
これをUPしたあとに、この曲はフィル・コリンズが妻に出て行かれちゃった時に作ったらしい事を知りました。
フィルったら(泣)
だから、It's the chance I've got to takeと続くのはMistyさんの仰る通り、
望みはないかもしれないけど絶対に取り戻す、のような意味なんでしょうね。
私は「ゲーム」という言葉を使いたかったので無理やり「ゲームを続ける」としちゃいましたが。

そうですね、S4があんまりな内容だったら私も夢も希望もない動画を作って泣こうと思います。
返信する

コメントを投稿