古文書に親しむ

古文書の初歩の学習

第十八章 潮御崎神社・古記録その四十七

2013年07月31日 06時54分33秒 | 古文書の初歩

 

潮御崎神社古記録「乍恐口上」第十二ページ、上の五~六行目

 

解読 様之義不罷成候与申候。然共是非共祝仕

    度候者、臺所之勝手ニ而酒始戻申様ニ与申

読み 様の義罷り成らず候と申し候。然れども、是非共祝い仕り

    度く候わば、台所の勝手にて酒始め戻し申す様にと申し

 

解説 「左様之義」・・・その様な事は。 「不罷成候与申候」・・・罷りならず(させない)と申し渡した。 「然共」・・・然れども。 「是非共」の次は「祝」と言う字を書き誤ったのか、特に「イワイ」と振り仮名を付けています。 「仕度候者」・・・祝い仕り度く候わば。どうしてもお祝いをしたいのであれば。この「候者」も本来なら、「候ハゝ」と書くところですが、この書き方は二回目です。 「臺所之勝手ニ而」・・・台所の勝手口で。「臺」は「台」の旧字体です。 「酒始戻申様ニ与」・・・「始戻申」の意味が判りません。強いて言えば、台所で宴会を始めて、済んだら元通り片付けて神主へ場を戻す様にと言う意味か。 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿