日本男道記

ある日本男子の生き様

子路第十三の二十一

2016年01月26日 | 論語を読む

【漢文】
子曰、不得中行而與之、必也狂狷乎、狂者進取、狷者有所不爲也。

【書き下し文】
子曰わく、中行(ちゅうこう)を得てこれに与(くみ)せずんば、必ずや狂狷(きょうけん)か。狂者(きょうしゃ)は進みて取り、狷者(けんしゃ)は為さざる所あり。

【現代語訳】
孔子がおっしゃいました、
「もし中庸の徳を心得た人物と交際ができなければ、狂者(きょうしゃ:理想家)か狷者(けんしゃ:頑固者)と交際すると良い。狂者は進んで善い事を受け入れるし、狷者は悪い事をしないからだ。」

【English】
Confucius said, "If you cannot make friends with a person of the moderation, make friends with an idealist or a scrupulous person. An idealist adopts good deeds readily. A scrupulous person does not wrong."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿