ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇109篇21節 ☆

2023-01-21 07:50:06 | 詩篇

詩篇109篇21節 ☆

 

しかし、あなたはアドナイ!主よ!
御名のために私を取り扱ってください!☆
なぜなら、あなたの慈悲深さはすばらしく良いものなので、私を救い出させてください!

 

しかし、あなたはアドナイ!主よ!
御名のために私を取り扱ってください!☆{前進させてください・達成させてください・任命してください:カル態命令形}
なぜなら、あなたの慈悲深さ{憐み・恵み}はすばらしく良いものなので、私を救い出させてください!{ヒフイル態命令形}
{達成する、前進する、任命する、適任する、なる、なる、耐える、授ける:最も広い意味で、最も広い用途で(次のように)行う、または作成する-達成する、前進する、任命する、適切である、なる、耐える、与える、生み出す、打撲傷を負う、忙しい、X確かに、責任を負っている、コミットする、対処する、デッキする、+不快、行う、(準備完了)ドレス(-ed)、(入れる)実行(-イオン)、運動、ファッション、+ごちそう、(戦う-)男、+仕上げ、フィット、フライ、フォロー、 満たす、提供する、集める、得る、歩き回る、統治する、与える、素晴らしい、+妨げる、保持する((ごちそう))、X確かに、+勤勉である、+旅する、維持する、労働する、維持する、作る、会う、観察する、占領される、提供する、+役員、パレ、持って来る(来る)通過する、実行する、練習する、準備する、調達する、提供する、置く、報いる、X犠牲、奉仕する、セットする、見せる、X罪、費やす、X確かに、取る、X徹底的に、トリミングする、X非常に、 + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use}
21 しかし、私の主、神よ。どうかあなたは、御名のために私に優しくしてください。あなたの恵みは、まことに深いのですから、私を救い出してください。
※Yah·weh のとこをアドナイにしてみました。



コメントを投稿