マー君はまだちゃんとおトイレができない。
一日中預けているからなかなかトレーニングがすすまない。
それだけじゃなくて、ズボンがぬれても全然気にならないご様子。
これじゃぁ、時間がかかっても仕方ない。
「おしっこがしたくなったら言うのよ」っと何度言っても、粗相が耐えない。
思わず声が大きくなってしまう。
「あ~、マー君ズボンが濡れてるじゃない、またおしっこしかぶったの」
言いながら、どうもこの「しかぶった」という言葉がきになって仕方がない。
世の中には「おもらしをする」っという言葉がある。
「しかぶる」とはもしや方言じゃぁなかろうか。
まさか?
恐る恐る広辞苑を引いてみる。
「しかぶる」
・・・の、載ってない。
えぇ~、これって方言なのぉ~?
地元をはなれて十数年、まだ方言と知らずに使っている言葉があるとは。。。
昔の母との会話を思い出す。
私「ねぇ、リュックをからうっち言うやん、『からう』っち方言なんだって。」
母「そげんことがあるもんか、『からう』は標準語たい。」
私「だって辞書に載ってないよ。」
母「うそばっかり言いんしゃんな。見してごらん。・・・あらほんとやが載っとらん。『からう』っちゆわんかったらなんちゆうとね。」
私「リュックをしょうっち言うらしいよ」
母「たまげたぁ~、標準語ではリュックをしょうっちゆうとね」
っと爆笑したことを覚えている。
その時私は、母のことを田舎を出たことのないかわいそうな人だと思ったけど、私もあまり変わらないかもしれない。
きっとまだまだあるはず、方言と知らずに使っている言葉。
でもまだ半信半疑、だれか教えて、『しかぶる』って本当に方言なの?
一日中預けているからなかなかトレーニングがすすまない。
それだけじゃなくて、ズボンがぬれても全然気にならないご様子。
これじゃぁ、時間がかかっても仕方ない。
「おしっこがしたくなったら言うのよ」っと何度言っても、粗相が耐えない。
思わず声が大きくなってしまう。
「あ~、マー君ズボンが濡れてるじゃない、またおしっこしかぶったの」
言いながら、どうもこの「しかぶった」という言葉がきになって仕方がない。
世の中には「おもらしをする」っという言葉がある。
「しかぶる」とはもしや方言じゃぁなかろうか。
まさか?
恐る恐る広辞苑を引いてみる。
「しかぶる」
・・・の、載ってない。
えぇ~、これって方言なのぉ~?
地元をはなれて十数年、まだ方言と知らずに使っている言葉があるとは。。。
昔の母との会話を思い出す。
私「ねぇ、リュックをからうっち言うやん、『からう』っち方言なんだって。」
母「そげんことがあるもんか、『からう』は標準語たい。」
私「だって辞書に載ってないよ。」
母「うそばっかり言いんしゃんな。見してごらん。・・・あらほんとやが載っとらん。『からう』っちゆわんかったらなんちゆうとね。」
私「リュックをしょうっち言うらしいよ」
母「たまげたぁ~、標準語ではリュックをしょうっちゆうとね」
っと爆笑したことを覚えている。
その時私は、母のことを田舎を出たことのないかわいそうな人だと思ったけど、私もあまり変わらないかもしれない。
きっとまだまだあるはず、方言と知らずに使っている言葉。
でもまだ半信半疑、だれか教えて、『しかぶる』って本当に方言なの?
「しかぶる」なんて初めて聞きましたよ~。
思いっきり方言です!「からう」も大学で始めて聞きましたねー。あと、「はわく」。「しんけん よだきい」なんてホント知らなければ なに~?って感じですよね。私は「届く」って言う意味の「たう」を友達に言ったときの通じなかったビックリ感が忘れられません。外国で日本の方言を教えるなんて ちょっと不思議ですね・・・・。マー君が方言を話す日も近いかも・・・。
子供を相手に話をしていると、方言が出るのが不思議です。大人相手には標準語をしゃべる夫も、子供には関西弁なのが笑えます。
友達の子供は白人とのハーフですが、お母様の影響でばりばりの関西弁です。子供が方言話すの、聞いていてかわいらしく思いますけどね。
でも、おいらも同郷なので、、ええ、「しかぶる」派です。
「からう」は「かるう」だな。
方言って何でこんなに味があるんだろう…
私の最近のびっくりは、「穴がほげた」です。
「ほがす」のではなくて、「うがつ」が標準だと…
いや、どう考えてもほがすがぴったりやろ。
しかぶって、どんこんならんやろ!(笑)