goo blog サービス終了のお知らせ 

最終回文庫 ◇◇雑然と積み上げた本の山の中から面白そうなものが出てきた時に、それにまつわる話を書いていきます◇◇

※2011年9月以前の旧サイトで掲載した記事では、画像が表示されない不具合があります。ご容赦ください。

私のコレクション "The Old Man with the Wen" ― Japanese Fairy Tales(3)

2025年05月10日 | 日本お伽噺叢書
 "Japanese Fairy Tales" 特別版として北星堂から昭和13(1938)年に出版された12冊の叢書の中から、所蔵する3冊を巻末の叢書リスト順に紹介します。所蔵しているのは、リストの後半の3冊です。

"The Old Man with the Wen"  原作者:巌谷小波 昭和13(1938)8月12日発行  丁数:13+折込のカラー挿絵 本文:英文 邦題:「瘤取り

表紙

表題紙


折込みカラー挿絵

最終ページは、左に叢書のリスト、右に同じ奥付表示があるのは前書と同じです。

この英訳日本昔噺叢書は全12編が昭和13(1938)年に刊行されました。昭和17(1942)年に、そのうちの6編を収録した合本が「普及版」として刊行されたため、最初に発行された12冊は「特別版」と称されるようになりました。

【告知】
gooブログが終了ということで、本ブログの更新は5月28日掲載の記事までとします。

私のコレクション  "The Tea-Kettle of Good Luck" ― Japanese Fairy Tales (2)

2025年05月08日 | 日本お伽噺叢書
 "Japanese Fairy Tales" 特別版として北星堂から昭和13(1938)年に出版された12冊の叢書の中から、所蔵する3冊を巻末の叢書リスト順に紹介します。所蔵しているのは、リストの後半の3冊です。

"The Tea-Kettle of Good Luck"  原作者:巌谷小波 昭和13(1938)8月12日発行  丁数:13+折込のカラー挿絵 本文:英文 邦題:「ぶんぶく茶釜

表紙


表題紙


折込みのカラー挿絵


最終ページは、左に叢書のリスト、右に同じ奥付表示があるのは前書と同じです。

この英訳日本昔噺叢書は全12編が昭和13(1938)年に刊行されました。昭和17(1942)年に、そのうちの6編を収録した合本が「普及版」として刊行されたため、最初に発行された12冊は「特別版」と称されるようになりました。

【告知】
gooブログが終了ということで、本ブログの更新は5月28日掲載の記事までとします。

私のコレクション  "Do Nothing Taro" ― Japanese Fairy Tales (1)

2025年05月06日 | 日本お伽噺叢書
 "Japanese Fairy Tales" 特別版として北星堂から昭和13(1938)年に出版された12冊の叢書の中から、所蔵する3冊を巻末に載っている叢書リスト順に紹介します。所蔵しているのは、リストの後半の3冊です。

"Do Nothing Taro"  原作者:巌谷小波 昭和13(1938)8月12日発行 
丁数:15+折込のカラー挿絵 本文:英文 邦題:「ものぐさ太郎」

表紙


表題紙

折込みのカラー挿絵

奥付 左ページに叢書のリスト


この英訳日本昔噺叢書は全12編が昭和13(1938)年に刊行されました。昭和17(1942)年に、そのうちの6編を収録した合本が「普及版」として刊行されたため、最初に発行された12冊は「特別版」と称されるようになりました。