CLASSIC ROCKを聴こう! PLUS

1960年から1980年代のロックを紹介していきます。またPLUSと言うことで、ロック以外の話題も!

なんとなく独り言、その7 おまけ

2017年12月19日 | BEATLES-BADFINGER関連

Have you seen my baby on the avenue
俺の彼女通りで見かけなかった?
You know she's driving me crazy with the funny things she do.
彼女の面白おかしい振舞いにいかれちゃうのさ
I seen her with the milkman, ridin' down the street
牛乳屋の野郎と一緒に車で通りを走っているのを見かけた
When you're through with my baby, milkman, send her home to me.
おい、牛乳屋!用事が終わったら彼女を俺のところに送り届けるんだぜ!

Hold on, hold on, hold on
ちょっと待って! 待ってくれ!
Hold on, hold on, hold on
待ってくれってば!
You know it's been so long since she has been gone
ところで、彼女が行っちまってから結構時間が経ってるんだ。
Hold on, hold on, hold on
待ってくれってば!

I seen her with the gypsies dancin' in the woods
森でジプシーの野郎と踊ってるのを見た
She's always been unfaithful to me, She's never been no good
俺に対してはいつも不貞を働く、良かった事なんてなかったね
I said please don't talk to strangers baby, but she always do
ところで、よそ者とは話すんじゃねぇと言ってやった、けど何時もそうするんだ。
She said, "I'll talk to strangers if I want to, 'Cause I'm a stranger too."
彼女の言い草は、もしよそ者と話しくなりゃそうするわよ、だってあたいもよそ者だもん。

マーク・ボランがかき鳴らす軽快なブギー・サウンドにのって、リンゴがとぼけた調子で歌いだす、Have You Seen My Babyって曲はランディー・ニューマン作、浮気女のお話。

あまり噛み合わない外人さんとの商談も、この手の話に話題が及ぶとお互いの周波数が合うのかガハハ~となり、結構お互い打ち解けて話が弾むってことになる。

社員:部長~! 北米マーケット攻略の糸口は、まずバカ話で攻めるってことですね?

国際部営業部長:その通り!ポップなノリのバカ話で相手を油断させておいて瞬時に相手の懐に潜り込むのじゃ~! くれぐれも、プログレの話は持ち出しちゃいかん事を忘れぬように。

社員:なるほど! キンクリのアース・バウンドのノリで話を持っていくと、相手が凍り付いてしまって商談が御破算となるってことですね?

さすがプログレ不毛の地、アメリカ。

個人的にも未だかって彼の地でキンクリのファンに会った事がない。隠れキリシタンならぬ隠れキンクリスタンとしてファンが存在しているのかな?