この世界のすべてを超えて~「 Al Di La 」(アル・ディ・ラ)in Atlantic City

2008-10-09 | Movie
What a beautiful song Patrizio sang..
at The Xanadu Theatre, Trump Taj Mahal, Atlantic City, New Jersey, 2008/10/4

10/4、ニュージャージー州アトランティック・シティでのコンサート、
ちょっぴりドレスダウンして、ちょっぴりロックなPatrizioでしたが、
でも言うまでもなく、やはりPatrizio・・
世界中のファンが歌ってほしいと願う「Al Di La」(アル・ディ・ラ)・・
こんなロマンティックなイタリアのラヴ・ソングで、
アメリカをすっかり魅了してしまいました・・

Patrizio singing 「Al Di La」so beautifully..






「Al Di La」

Al di la del bene piu prezioso, ci sei tu
Al di la del sogno piu ambizioso, ci sei tu

Al di la delle cose piu belle
Al di la delle stelle, ci sei tu
Al di la ci sei tu, per me, per me, soltanto per me

Al di la del mare piu profondo, ci sei tu
Al di la dei limiti del mondo, ci sei tu

Al di la delle cose piu belle
Al di la delle stelle, ci sei tu
Al di la ci sei tu per me

Al di la della volta infinita, al di la della vita
ci sei tu, al di la,
ci sei tu per me
Al di la...

この世にあるすべての美しいものの先に
太陽の輝きよりも眩しい君がいるんだ

空に輝く星の先にも
海より深いところにも
世界の果ての先にも
永遠の時を超えたところにも
そして・・僕の人生の先にも君がいるんだ

僕のために君がいるんだよ
君は僕だけのものだ・・




この世界のすべてを超えて、ただ君を愛しているよ・・だなんて、
「You're My World」(Il Mio Mondo)もそうですが、
なんていうのかしら、こんな大げさなほどの愛情表現に胸キュンキュンなの・・


この「Al Di La」は古いカンツォーネで、
1961年のサンレモ音楽祭で、Luciano Tajoli(ルチアーノ・タヨーリ)と
Betty Curtis(ベティ・クルティス)が歌って優勝した曲です。
その後イタリアの多くの歌手を始め、
Dean Martin(ディーン・マーティン)やRay Charles(レイ・チャールズ)など、
世界中のシンガーによってさまざまな言語で歌われてきました。
中でもEmillio Pericoli(エミリオ・ペリコーリ)がレコーディングしたものが
一番有名でしょうか。

そして・・
この美しいバラードが印象的な挿入歌として使われた映画があります。
1962年製作のアメリカ映画「恋愛専科」、
イタリアを舞台に繰り広げられるSweetな恋愛映画です。

筋はお決まりのラブ・ロマンスですが、
でも主役二人の魅力と、何よりイタリア観光地の映像が本当に素晴らしいのです。
まだ観光客もまばらだった頃のローマをはじめ、
ピサ、ベローナ、そしてアルプスの風景の美しさは圧巻です。
そして、マックス・スタイナーの音楽とともに要所要所に流れる「Al Di La」の歌声が、
いっそうこのSweetな映画を盛り上げるのです。


myspace layouts, myspace codes, glitter graphics「 恋愛専科 ~ Rome Adventure (Lovers Must Learn) 」
                    1962年アメリカ(オール・イタリア・ロケ)

                            Grazie mille, Toshimiさん!

                         


 
アメリカの女子大で司書として働いていたプルーデンス・ベル(スザンヌ・プレシェット)は、
学生に禁じられている小説「恋愛専科」を貸し出したとしてとがめられ、
自ら辞表を出して退職し、新たな人生(恋愛)を求めてイタリアに旅立ちます。

客船の中で、母の知り合いの息子アルバートや
イタリア紳士のロベルト(ロッサノ・ブラッツィ)と親しくなったプルーデンスは、
ローマでロベルトから紹介された下宿屋に入ることになりますが、
そこにはすでにアメリカ人留学生のドン(トロイ・ドナヒュー)が滞在していました。
意気投合したふたりは、連れ立って夏のイタリアのバカンスを楽しむことになるのです。

プルーデンス(スザンヌ・プレシェット)とドン(トロイ・ドナヒュー)


優しくハンサムなドンにしだいに惹かれていくプルーデンス、
しかし彼女の気持ちが固まらないまま旅を終えて帰ってきた二人を待っていたのは、
彼の別れたはずの恋人リダ(アンジー・ディッキンソン)でした。

大人の女の魅力でドンを翻弄するリダ、
ドンにまだ彼女への未練があると感じたプルーデンスは、
リダにはとても敵わないと、一人傷心を抱いて帰国の途につくのでした・・・・・


主役を演じたのは、
1950年後半から60年代にかけて大人気となった、トロイ・ドナヒュー!
長身に甘いマスク、青い瞳、ブロンドの髪、と、
ハリウッドの俳優の中でも抜群のハンサム君だったトロイ。
その頃の雑誌の表紙を何度も飾ったり、日本での人気も一時相当なものでした。

相手役のプルーデンスは、吸い込まれるような瞳に黒髪、
品の良い優しさと美しさを兼ね備えたスザンヌ・プレシェットが愛らしく演じています。
後に実生活でもパートナーとなった二人(すぐに別れたそうですが)、
残念ながら両者とも俳優として大ブレイク、とまではいかなかったようですが、
ここでは美しい恋人同士を魅力たっぷりに演じています。

二人の脇を固める俳優たちが、また豊かです。
ドンの前の恋人役のアンジーは、
プルーデンスの正反対のちょっと崩れた大人の魅力を発散し、
ロベルト役のロッサノは、
イタリア紳士といったらこの人!の貫禄で若い彼女を見守ります。
プルーデンスが働く書店の女主人も、言葉に重みとウイットを含ませいい味を出しています。

60年代の衣装やスクーター、恋愛の重要な小道具となる燭台、
甘過ぎるほどの台詞とイタリアの風景、そして何といっても・・・
恋に落ちる二人の後ろにいつも流れる、「Al Di La」の美しいメロディー・・・

「Al Di La」 Emillio Pericoli






歌の最初の部分、

Non credevo possibile
Se potessero dire queste parole..
(自分でも信じられないよ
こんな言葉を僕が言えるだなんてね・・) も、Patrizioに歌ってほしいナ・・


そして最後の台詞は・・

プルーデンス「What does Al di la mean?」(Al di laってどういう意味?)

ドン「It means..it's kind of hard to explain,
far, far away, beyond the beyond, beyond this world.
That's how much he loves her in this song.」

(むずかしいな・・・遥か遥か彼方まで、この世界のすべてを超えて、
どれほど彼女を愛しているか・・)


Patrizioのサードアルバム、どれほどロマンティックなものになるんでしょう。
想像がつきません・・

Patrizio, Mi sono emozionato...

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Toshimi)
2008-10-09 16:58:36
パットが歌う『Al Di La』、どんなに待ち望んだことでしょうか!
そして・・・

想像した以上に、素敵で、素敵で、素敵です
言葉にならないほど、感激です

この映画は、私たちの年代の女性にとっては、いつまでも心に秘めた甘い夢のようなもの。
パット、それに勝るほどの、甘くて熱くて、そして切ない歌声です!

ありがとう、パット! 歌ってくれて
返信する
Unknown (Kaori)
2008-10-09 17:00:42
Patrizioが歌う、タイムレスなロマンティックなラブソングの数々・・
イタリアにはどれほど多くの美しいラブソングがあるのでしょう。

オリジナルもとっても甘くて素敵ですね~。
「Al Di La」に限らず、
Patrizioの歌を聴きながら、歌とともに蘇ってくる当時を思い出し、
感無量になってしまう方も多いことでしょうネ。

この恋愛専科、私は不勉強で最後の部分をちょこっと見ただけですので、
映画の部分はToshimiさんに紹介していただきました。


Toshimiさん、
こんなに美しく情熱的にPatrizioが歌う「Al Di La」、
サードアルバムを聴くのが楽しみ?コワイ?
私はコワイです
返信する
Unknown (Kaori)
2008-10-09 17:02:29
あ、ごめんなさい、Toshimiさん!
いらしてたんですね!
お礼があとになってしまいました。
映画紹介、ありがとうございました
返信する
Unknown (Toshimi)
2008-10-09 19:46:04
Kaoriさん、3rd、私もコワイです!覚悟が要ります

『恋愛専科』は、特別な思い入れがあるのです。 トロイは演技はまあまあとして(笑)ハンサムで可愛くてねぇ、テレビの探偵ドラマにも出演していて、日本でも人気があったのです! 大昔の、お話ね(笑)

この邦題、なかなかイケてると思いません?
原題よりずっとシャレてる!


パットはこの映画を観ているのかしら?・・・

返信する
Unknown (ai)
2008-10-09 19:59:15
ちょっとごぶさたしちゃいました!

映画は見たことないんですけど、
とても美しい曲ですね

昔の美しい曲がこうして今パットによってよみがえって・・・・・・
世代を超えて、私なんかのような若造にも美しい夢を与えてくれるなんて

パットの夢は私たちの夢、素晴らしいです
返信する
Unknown (Kaori)
2008-10-09 23:32:22
Toshimiさん、
トロイって、かわいいお顔なのに、声がまたセクシーですね~。
たまりません
ほんと、原題、ローマの冒険? まんまですね!(笑)
そういえば、そうね、Patrizio、映画見たのかしら。
Patrizioって、コメディな映画が好きだけど、
Al Di La歌うとなれば見たかもしれませんね!
あ~~あ、Patrizioの人生の先に、私たちもいたいですね~

サードアルバム、もうちょっと先になりそうですが、
Al Di La、 Adesso Tu、Caruso・・ときたら・・・・
ハンカチ、どのくらい用意しておけばいいのかしら・・・


aiさん、
本当にそうです!
若造でもありませんが(笑)、私も映画見たことはないんです。
Patrizioって本当に素晴らしい仕事をしてますよね!
大げさじゃなく、Patrizioに出会ってから人生が変わりました
責任とってもらいたいです
返信する
Unknown (neo)
2008-10-10 14:04:21
この世のすべてを超えて ただ君だけを愛してる・・・・ なんて 言われてみたいわ・・・
もちろん旦那ではないわよ 旦那から言われても 何いってんのだけど パトなら素直にハイって言えそうよ。

私ってわがままかしら
返信する
Unknown (Kaori)
2008-10-10 20:28:14
neoさん、
もしもそんなことを言ってくれる旦那様だったら、
ここまでPatrizioに惹かれなかったかも?
世の男性は、もっともっと言葉に出して女性を褒めてほしいし、もっともっと情熱的に愛してほしいものですね
返信する