リフォーム徒然なるままに Reform turezure naru-mamani

我が家のリフォーム日記です。忘れないように記録していきます。参考になれば幸いです。

Atomic bomb day  A girl who drinks human oil  What does she think?  in Nagasaki

2019-08-05 00:08:00 | Weblog

 This site was machine translated the following Japanese site.

原爆忌 人脂飲む子は どう思う? ( げんばくき じんしのむこは どうおもう?) ge n ba ku ki ji n shi no mu ko wa do u o mo u ?

 There may be mistranslations, so if in doubt, please visit the original Japanese site.



Atomic bomb day

A girl who drinks human oil

What does she think?

 


 

If you do not know the atomic bomb, that is, the atomic bomb, we recommend that you visit Hiroshima.

Especially, Hiroshima Peace Memorial Museum.

 

The day of atomic bombing is the day of mourning the victims who were bombed by atomic bombs.

In Hiroshima, it is August 6th.

Nagasaki is August 9th.

 


 

I wrote earlier that I went to Nagasaki this spring.

Nagasaki was the second time, but he visited Peace Park for the first time.

When I was looking at my peace park with my wife, what I noticed was the monument of the picture below.

 

 

Here is what is written.

"...

My throat did not dry up

There was a kind of oil floating in the water

I really want water

Finally I drank with the oil floating. "

 

"oil" is, of course, human fat.

The people who had been exposed to the atomic bomb concentrated on the water area seeking water from the pain of burns etc. during the dying and dying, and died there.

The human's fat was floating on the surface of the water.

 

This girl was similarly exposed to radiation and asked for water from the pain of the burn.

There were many dead human bodies there.

A lot of oil was floating in the water she was trying to drink now.

 

She hesitated many times whether to drink or not.

However, she suffered from the atomic bombing and drank it.

 

That is written on this monument.

 


 

Looking at recent events, this cry of this girl takes over the mind.

 

Will anyone living alive make this kind of thought another one more time now?

 

Indirectly to that, does anyone, including me, help?

 

Also, if someone doesn't help, does anyone, including myself, feel the same as "this girl?"

 

Again.

 

What does she thinking of the current situation ?

 

"This girl" is no stranger to "I" or "you."

Now, anywhere in the world, anyone can replace "this girl".

 

 

How are you?

 

Shut up, if you don't care, can you make someone think the same as "this girl"?

You help someone.

 

Can you believe that you will not be "this girl"?

If so, where does that guarantee come from?

 


Recommendation of Japanese lifestyle habits to produce beautiful Japanese women

2019-08-04 11:49:41 | Weblog

This site is machine translated Japanese Recommendation (117).(和のすすめ(117):wa no su su me(117))

If there is a mistranslation, please visit the original site.(https://blog.goo.ne.jp/osirase_2006/e/a8575a08a4311718a301af8bdb3bcf60)

 

<Suggestion of Japanese national lifestyle, such as taking off sandals, clogs and shoes that shape “beautiful posture, standing behavior, health” of Japanese women>

The picture is a man who plays Noh. He is wearing a thonged slippers.

At Koishikawa Korakuen.

 

In the footwear strap

Posture distortion

Clean

 

はなおにて   ha na o ni te

しせいのゆがみ shi se i no yu ga mi

とりきれい   to ri ki re i




 

I have always been wondering why women in Japanese-style kimono are in a beautiful posture with their spines extended and beautiful behavior.

 

 

 

The answer was found on July 20.

 

The answer was that Yoshito Sato described the reason why he was wearing sandals at the opening of the class at Nippon Television's "Class I want to receive in the world".

 

I will not tell you in detail here, as you can see the answer if you can read it from now on.

 

However, the answer to my question, "Why a woman in Japanese kimono is in a beautiful attitude or does it stand up?" was there.

 

Describe in detail.

 

In the country of Japan, when I go home after going out, I take off my shoes and go to the residence.

In the house, I am socks or barefoot.

In rare cases, there is a tabi too.

 

In other words, in many homes, we walk using the entire foot sole with our toes.

Specifically, we walk unknowingly by walking with his toes on the floor or tatami.

You can see it well if you look at "Sazae-san" on Fuji TV.

 

Japanese women who wear kimono often are even more so.

Even outside the house, use clogs (when wearing a yukata) or sandals (when wearing a kimono) to grip the thong securely with the toes and other fingers, and make sure not to take off the sandals or clogs. Using a toe, she firmly walks on the surface of my sandals and clogs while gripping.


 

Like the picture at the beginning.

 

I will post it again below.

In other words, shoes are often in a state where they can not use their fingertips, but clogs and slippers do not have a cover like shoes, so there is room in size and you can use your toes firmly and freely.

This is the distortion of the standing posture, that is, the distortion of the body.

 

A person's body can be supported for the first time by using both the sole and the fingertips of a foot to be in a correct and beautiful posture.

I understood what Mr. Yoshito Sato said.

 

It is natural that the attitude of Japanese women who often wear kimonos is beautiful.

 

She is standing in the house and out of the house, so that she is walking in a way that eliminates the distortion of her body, that is, her “body distortion”.

 

On the other hand, people who wear shoes that don't fit and do not use or can not use the toes can distort their bodies and turn them into cat-backs.

The people have no opportunity to correct their bad attitude.

 

This is no doubt from my experience.

 

I used to have light back pain before, but with more time not wearing shoes and more time wearing sandals, I have no back pain at all.

 

The chances of using toes naturally increased and bad attitudes have been corrected.

 

In other words, the toes are not only related to beautiful posture, but also to physical pain.

 

Earlier, I said, "The attitude of Japanese women who often call for kimonos is beautiful. They are walking so that they will have no distortion in their standing posture, either at home or outside the house." .

 

To be precise, women are not alone.

The same is true for men.

The following picture is the proof.

 

 

one more.

 

I was surprised to see the articles and photos of Chiba Prefecture's local newspaper "Chiba Nippo" on July 20th.

Is it "Japanese baseball, the oldest record?"

It is an article.

 

In 1872, when baseball was introduced to Japan, there were multiple newspaper articles that Japanese had already played baseball games in the United States.

What surprised me was a photo of the Japanese team, as well as a score of 17:18 for Japan vs. America.

 

According to the article, even if the Japanese team is discounted to be a group of light-duty teachers called "Royal Edo Gekidan", all men and women, children and adults in the picture are in kimono, but all have very good attitude as the spine is a pin .

Of course, men are also.

Their spines are stretched and so beautiful.

Because men are taller, they look more beautiful and splendid.

 

It is probably because they usually wear slippers and clogs.

 

Footwear and clogs have a thong, and usually use the toes to grip the thong, using the toes to support the body or walking, I think that the posture has naturally improved Be

 

I'm sorry, but I can not reprint articles and "photographs", so I would like you to check in the library etc.


If you look at the photos of men and women in kimonos of the Meiji period on YouTube, you can see that the attitude is still good.

 

Therefore, it is strongly recommended that those who come to the country of Japan have Japanese clothes (Yukata or Kimono) outside, wear sandals or clogs, and live a Japanese-style life in the house.

 

In particular,

 

(1) Take off your shoes at the entrance, and try to walk with your entire foot sole, especially to your fingertips, as much as possible in the residence. The tatami mat is highly cushioned, relieves the burden on the body, and is good for the body.

(2) Keep in mind walking using the entire foot outside the house. If it is a kimono, put on a tabi and put on slippers. This makes it possible to walk the entire sole using the toes, and a beautiful posture is naturally formed. At the same time you get toe strength. In addition, it is also possible to prevent foot stains by removing the tabi.

(3) If it is a yukata, wear clogs. Because bare feet feel good, you can easily go to the hot spring or go to the public bath. As it is, you can participate in festivals, Bon festival dances, night shops and fireworks displays, and you will naturally get a beautiful and correct attitude.

In fact, looking at YouTube, a woman coming from abroad is changing to a rental kimono or yukata and walking around the town in Kyoto is like another person.

The posture is so good and beautiful that it can not be compared with the time of clothes.


The following YouTube video is an example.


Day Two Exploring Kyoto in Kimonos and Taking the Shinkansen Train to Tokyo

(4) If you want to improve your posture more easily instead of sandals or clogs, thonged sandals are recommended. Because it has a thong, you can easily get the correct walking and posture to grip the thong and the ground with your toes. I hope this sandal is a souvenir. Because you can come to the country of Japan and get health and beauty.

For yourself.

You can use sandals everywhere.

However, it is strongly recommended that you purchase a solid Japanese-made product from Japan in the Japanese country for your thong, sandals, clogs and sandals.
And I want you to receive adjustments such as thongs to be sure to fit your feet in a specialty store.
You can not shape your good posture, your health and your beauty with something that is easily cut off.
Also, if you don't fit, it hurts your leg.

 

There is no such cheap "souvenir" if you can get a beautiful figure, behavior, and a healthy body.

If you want to be healthy and beautiful, I strongly recommend Japanese-style life.

Not only Japanese clothes, but also your usual clothes will be perfectly beautiful.

The toes are the foundation that supports all of your body.

The people of the country of Japan wore sandals and clogs for a long time and wore the beautiful posture.

Of course, I wore beautiful kimono and yukata, and I became even more beautiful.

All such foundations were shaped by the Japanese-style life of putting on clogs and sandals and taking off shoes when going home.

By training the toes.

It was on the toes that supported the “beautiful figure”, “watching behavior” and “health” of the beautiful Japanese-style women in Japan.

If you live a Japanese-style life in the country of Japan, you will gain beautiful attitude and health at the same time.

On top of that, if you wear a yukata or kimono, you will be able to obtain "beauty".

definitely.

Same as Japanese women.

(^_^)

 


 

Supplement

Although not described in detail in the text, recent research has revealed that "posture distortion" is caused by distortion of "fascia" that covers the muscles of the whole body like a bodysuit. There is.

It has also been found that such distortion of the fascia is associated not only with low back pain but also with various pains such as shoulder pain and neck pain.

The measures for dealing with various pains can be found on the homepage of "The Class I Want to Receive in the World".

 

We can only thank the people of the country of ancient Japan who did not have the means of scientific elucidation, for their choice of healthy and effective walking means and lifestyle based on the real experience.

 


原爆忌 人脂飲む子は どう思う? ( げんばくき じんしのむこは どうおもう?) ge n ba ku ki ji n shi no mu ko wa do u o mo u ?

2019-08-01 22:15:37 | Weblog

原爆忌

人脂飲む子は

どう思う?

 

げんばくき    ge n ba ku ki

じんしのむこは  ji n shi no mu ko wa

どうおもう?   do u o mo u ?

 

 


 

 


人脂(じんし)とは、私の造語である。

辞書にはない。

人の脂(あぶら)のことである。

 

原爆、つまり原子爆弾をご存じない方は、広島を訪れることを是非おすすめする。

特に、広島平和記念資料館を。

 

原爆忌とは、原子爆弾に被爆した犠牲者を悼む日のことである。

広島なら、8月6日である。

長崎は、8月9日。


 


 

 

今年の春、長崎に行ったことは前に書いた。

長崎は2回目であったが、平和公園は初めて訪れた。

妻と平和公園を見ていたとき、気づいたのが下の写真の碑であった。

 

 

 

何が書かれているかをここに記す。

「・・・

のどが乾いてたまりませんでした

水にはあぶらのようなものが一面に浮いていました

どうしても水が欲しくて

とうとうあぶらの浮いたまま飲みました」

 

「あぶら」とは、もちろん人の脂のことである。

原子爆弾に被爆した人々が、瀕死のさなか、熱傷の苦しさ等から水を求めて水場に集中し、そこで息絶えた。

その人たちの人間の脂が、水面に浮かんでいた。

 

この子(少女)も同様に被爆し、熱傷の苦しさから水を求めた。

そこには、人間の骸(むくろ)がいくつもあった。

そして、その骸の脂が今飲もうとする水に、たくさん浮かんでいた。

 

飲もうかどうか、幾度も躊躇した。

しかし、被爆して苦しくて、我慢できずに飲んだ。

 

ということがこの碑に記されている。

 


 





昨今の出来事を見ていると、この子のこの叫びが脳裏を占める。

 

今の時代を、生きている誰かが、さらにもう1回こういう思いを誰かにさせるのか?

 

そのことに間接ながらも、私を含め誰かが手助けするのか?

 

また、手助けしなくとも、自分も含め誰かが「この子」と同じ思いをまたするのか?

 

と。

 

いったい、今の状況を長崎の原子爆弾に被爆した「この子」はどう思っているのだろう?

と。



 




 

「この子(少女)」は、「私」でも「あなた」でもおかしくない。

今や世界のどこでも、誰でも「この子」に代わりうる。

 

 

あなたは、どうしますか?

 

黙って、自分には関係ないと「この子」と同じ思いを誰かにさせますか?

手助けして。

 

あなたは、「この子」にならないと信じられますか?

仮に、そうだとしてその保証はどこから来るのですか?