チェインブレーカー及び関連領域の郵便史

ユーゴスラヴィア建国当時~1922年頃までの旧オーストリア・ハンガリー帝国地域のチェインブレーカーを中心とした郵便史

190524第1期 通知及び配達状 ドイツ語表記書式

2007年10月23日 20時01分38秒 | 通知状
190524第1期 通知及び配達状 ドイツ語表記書式

通知料金を別用紙で処理した例をご紹介いたします。ただし、これは小包ではなく価格表記(保険)書状の例です。

オーストリア帝国のドイツ語表記の「通知及び配達状」の独和対訳

Nr.93 No.93
Eingelangt am (ORMOŽの郵便印) ORMOŽに到着した
Aviso- und Abgabeschein 通知及び配達状
Den Empfang der Sendung aus Vinica bestehend in d.p. Wert 4701K--h, Gewicht --Kg 30gr an Jakob Robinšak Ormož bestätigt
Zur entrichten an:
OrmožのJakob Robinšak宛ての価格表記(保険)4701Kronen, 重量30gを本質とするVinicaからの発送物の受取に対して以下の料金を支払うことを確認する:
Porto 不足料金
Auslagen 立て替え金
Nachnahme 代金引換金
Provision (仲介)手数料
Aviso oder Bestellgebür 通知または配達料金 05 h
Zusammen 合計

Der Empfänger hat das Datum einzusehen und die Namensfertigung beizufügen.
受取人は日付を調べてサインすること。
Am 24/V 1919 1919年5月24日
Unterschriftサイン Jak. Robinšak

不足料金、立て替え金、代金引換金、(仲介)手数料、通知または配達料金を一枚の書式で徴収できますから、この書式で数多くの料金を受取人から徴収することができたことがわかります。小包の配達料金などもこの書式で徴収されたと考えられます。

料金:価格表記(保険)4701Kronen, 重量30gの保険付書状の通知料金5vinarが徴収されています。

不足切手:スロヴェニア普通切手5vinar(Mi.100石版)に赤インクでPorto(不足を意味する)を手書きで加刷して不足切手として使用しています。
消印:ORMOŽ 24 V. 19 C (1919年5月24日) 郵便局名はスロヴェニア語表記です。
備考:この書式は裏は白紙です。通常では不足切手は裏側に貼って消印することになっていますが、この使用例では表側に貼られて消印されています。




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。