ふーだお通信

2010年までは中国での生活日記。2010年以降は福島(中国語でfudaoと発音)での事。

ラディソンホテルのなぞ

2009-03-13 12:46:51 | 生活(~2010年3月)
新区に新しくできた「ラディソンプラザホテル」。
’5つ星級のサービス提供’だそうで、うちから徒歩圏内、そのうち日本料理店も入るというので、結構楽しみにしている。

が、先日うちのダンナさま、
「無錫のラディソンホテルって、英語のスペルが他と違うらしいよ。」
とどこかから聞いてきた。

無錫ラディソンプラザホテル、「LANDISON PLAZA HOTEL WUXI」。

ネットでいろいろ検索すると、他は「RADISSON HOTEL」。
「LANDISON」でヒットするのは、杭州と無錫だけじゃん・・・。

なぜだ?

RADISSONとは元々関係ないのか?

そういえば、’系列’’グループ’などの言葉は、広告にはどこにも使われていないような・・・。

なぞだ・・・。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする