今週はSTAP細胞論文ねつ造問題の小保方さんの会見に引き続き
共同著者の理研の笹井副センター長の会見もあってこの問題が
日本の中心であったように思います。
本来ならばTPP参加交渉の方が重要なんですけどね。
小保方さんの会見での発言は嘘だとされ、一体なんだったのかも
解らないまま、真相は「論文捏造」ということで決着が着きそうです。
魔女狩り裁判のような一方的な話が嫌いな自分としては
一応小保方さんが大逆転できる方法を模索してみたが思い当らなかった。
その代り、なんとなぁーく小保方さんが気に入りそうな曲を選んでみた。
誰も頼んでないけどさぁーーーー!!
今も憔悴してるであろう小保方さんにとっては身に染みるような曲です。
その名もColdplayの『The Scientist』です。
科学者の意味がる英単語に冠詞の「The」がついてるのである特定の科学者を指す。
もしくは科学者の持つ特有な理論とでもいうのかなぁー?
自分なりに和訳を試みましたが、中々うまく行きませんでした。特に歌詞の肝心な部分の
~Running in circles, coming up tails
Heads on a science apart~♪
の和訳が難しくてうまくいきませんでした。
「科学的な理屈は置いといて、時間を逆回転できるのなら」
こんな感じになるらしいのですが良い曲なので是非とも和訳も探してみてください。
Coldplay 『The Scientist』
曲の動画のリンクは張るが和訳のリンクを張らない不親切なブログです
共同著者の理研の笹井副センター長の会見もあってこの問題が
日本の中心であったように思います。
本来ならばTPP参加交渉の方が重要なんですけどね。
小保方さんの会見での発言は嘘だとされ、一体なんだったのかも
解らないまま、真相は「論文捏造」ということで決着が着きそうです。
魔女狩り裁判のような一方的な話が嫌いな自分としては
一応小保方さんが大逆転できる方法を模索してみたが思い当らなかった。
その代り、なんとなぁーく小保方さんが気に入りそうな曲を選んでみた。
誰も頼んでないけどさぁーーーー!!
今も憔悴してるであろう小保方さんにとっては身に染みるような曲です。
その名もColdplayの『The Scientist』です。
科学者の意味がる英単語に冠詞の「The」がついてるのである特定の科学者を指す。
もしくは科学者の持つ特有な理論とでもいうのかなぁー?
自分なりに和訳を試みましたが、中々うまく行きませんでした。特に歌詞の肝心な部分の
~Running in circles, coming up tails
Heads on a science apart~♪
の和訳が難しくてうまくいきませんでした。
「科学的な理屈は置いといて、時間を逆回転できるのなら」
こんな感じになるらしいのですが良い曲なので是非とも和訳も探してみてください。
Coldplay 『The Scientist』
曲の動画のリンクは張るが和訳のリンクを張らない不親切なブログです