今日の休日のバッハは、カンタータ第85番(「わたしは善い羊飼いです」)から、第2曲のアルトのアリアです。
このカンタータは復活祭後の第2日曜日のためのカンタータです。
このビオラ・ダ・ガンバに率いられたアルトの歌声、どこかもの悲しい響きをたたえております。
今日は、筆者も献体登録している某大学の献体登録者の総会に出てきました。
家人は昨年の10月13日に解剖実習を終えて「帰宅」済みです。
イエスを羊飼いと称するこの曲は、そのイエスが捨てた命が、残された人々(羊)に永遠に留まるかぎり、そのイエスの命はもう誰も奪うことができないという固い決意を、この曲に込めているかのようですね。
今日の日にふさわしい曲として、何度かしみじみと聴いてみました。
歌詞の訳は以下の通りです。(訳:川端純四郎)
Jesus ist ein guter Hirt; イエスは善い羊飼いです。
Denn er hat bereits sein Leben 彼はその命を
Fuer die Schafe hingegeben, 羊たちのために捨てたのですから。
Die ihm niemand rauben wird. 羊たちを彼から奪う者はいません。
Jesus ist ein guter Hirt. イエスは善い羊飼いです。
いつものように、ここをクリックして、ウィンドウズ・メディア・プレイヤーでお聴き下さい。1週間程度の公開となります。
このカンタータは復活祭後の第2日曜日のためのカンタータです。
このビオラ・ダ・ガンバに率いられたアルトの歌声、どこかもの悲しい響きをたたえております。
今日は、筆者も献体登録している某大学の献体登録者の総会に出てきました。
家人は昨年の10月13日に解剖実習を終えて「帰宅」済みです。
イエスを羊飼いと称するこの曲は、そのイエスが捨てた命が、残された人々(羊)に永遠に留まるかぎり、そのイエスの命はもう誰も奪うことができないという固い決意を、この曲に込めているかのようですね。
今日の日にふさわしい曲として、何度かしみじみと聴いてみました。
歌詞の訳は以下の通りです。(訳:川端純四郎)
Jesus ist ein guter Hirt; イエスは善い羊飼いです。
Denn er hat bereits sein Leben 彼はその命を
Fuer die Schafe hingegeben, 羊たちのために捨てたのですから。
Die ihm niemand rauben wird. 羊たちを彼から奪う者はいません。
Jesus ist ein guter Hirt. イエスは善い羊飼いです。
いつものように、ここをクリックして、ウィンドウズ・メディア・プレイヤーでお聴き下さい。1週間程度の公開となります。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます