地域の声を県政に活かす!

福岡県議会議員 守谷正人(もりや まさと)

英語のスピーチ

2008-11-08 | Weblog
(写真:アメリカで配られたオバマステッカー)

アメリカ大統領選挙でのバラク・フセイン・オバマ氏のスピーチ 
 アメリカ民主党の大統領候補指名レース中の2004年7月27日の民主党全国党大会基調演説は、キング牧師の有名なスピーチ"I Have a Dream"を彷彿させるフレーズがあります。また2007年のスピーチも私も好きなフレーズがありますので英文と和訳を併記しておきます。

 There’s not a liberal America and a conservative America; there’s the United States of America. There’s not a black America and white America and Latino America and Asian America; there’s the United States of America.

訳) リベラルのアメリカも保守のアメリカもなく、ただ“アメリカ合衆国”があるだけだ。黒人のアメリカも白人のアメリカもラテン人のアメリカもアジア人のアメリカもなく、ただ“アメリカ合衆国”があるだけだ

 また2007年12月9日のサウスキャロナイナでは
One voice can change a room, and if one voice can change a room, then it can change a senate, and if it can change a senate, it can change a state, and if it change a state, it can change a nation, and if it can change a nation, it can change the world.
Your voice can change the world.

訳)ひとつになった意見は部屋を変えることができる。部屋を変えることができれば、上院を変えることができる。そして、上院を変えることができれば、州を変えることができる。そして、州を変えることができれば、国家を変えることができる。そして、国家を変えることができれば、世界を変えることができる。
皆さんの意見は世界を変えることができる。

 わかり易い英語で淡々と、そして力強く訴えるスピーチはこれからも楽しみです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする