今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

「お前なんかこわくねーし」とユンケルがキャメロン愚弄

2014-11-06 21:05:30 | Telegraph (UK)
そういうおさーんだから…しかし黒いですよねえ、びっくりするほど黒いわ~。

'You don't frighten me': Jean-Claude Juncker taunts David Cameron
(「お前なんかこわくねーし」とユンケルがキャメロン愚弄)
By Bruno Waterfield, Brussels
Telegraph: 3:46PM GMT 05 Nov 2014
Jean-Claude Juncker has taunted David Cameron, boasting that the British leader does not scare him and mocked the Prime Minister for failing to win his battles with the European Union

ジャン=クロード・ユンケル欧州委員長がデイヴィッド・キャメロン英首相を愚弄し、彼など全く怖くないと豪語し、英首相はEUとの闘いに勝っていないと嘲笑しました。


Speaking after the first weekly meeting of his new Brussels administration, the president of the European Commission bragged that he was "not the type who trembles, in front of prime ministers or at any other time".

欧州委員会委員長就任初の週定例会議の後、僕は「首相の前でも前じゃなくてもビクつくタイプじゃないから」とぶちあげました。

"I'm not frightened of any prime ministers," he said.

「どの首相も怖くねーし」とのこと。

The Conservative leader was humiliated at a summit in July when he tried to stop Mr Juncker, a passionate federalist, from becoming president of the commission.

英国保守党のリーダーは7月のサミットで、EU連邦推進狂信者のユンケル氏が欧州委員会委員長になるのを阻止しようとして嗤い者にされました。

Mr Cameron was out-voted, after being betrayed by the German Chancellor and Mr Juncker was installed in the commission, taking up his new post this week.

キャメロン氏はドイツ首相に裏切られて票決で敗北し、ユンケル氏は今週目出度く新委員長に就任というわけです。

He was then slapped down by Angela Merkel, again, and left isolated at another summit two weeks ago when angrily refusing a commission demand that Britain paid an extra £1.7 billion surcharge to the EU budget.

その後、キャメロン氏はドイツ首相にまた裏切られ、追加でEUに17億ポンド払えという欧州委員会の要求を蹴っ飛ばした2週間前のまた別のサミットでぼっちにされました

Chancellor Merkel, with French support and backing from a majority of other EU leaders, told him to pay the bill.

フランスの支援とその他大多数のEU加盟国リーダーの支持を得て、メルケル首相は英国に金を払えと命じました。

"I don't have a problem with David Cameron. He has problem with the other prime ministers," boasted Mr Juncker on Wednesday.

ユンケル委員長は水曜日、「僕はデイヴィッド・キャメロンとか別に。彼、他の首相さん達と上手くいっていないんだよね」と断言しました。

Britain faces humiliation over the budget demand after Mr Cameron told MPs that he would refuse to pay the full amount or meet a December 1 payment deadline.

キャメロン氏は、下院議員達に、全額払うとかないから、12月1日の支払締切日も守んないから、と言った後、この予算要求を巡って馬鹿にされています。

A meeting of EU finance ministers on Friday is expected to tell George Osborne, the Chancellor, that he must hand over the full surcharge to the Brussels budget. In a concession, billed by EU officials as a compromise but unlikely to satisfy Tories, Britain will be allowed to pay the £1.7bilion in instalments.

金曜日のEU財務相の会議では、ジョージ・オズボーン英財務相が追加分を全部払えと命令されると予想されています。
妥協案(EUの役人連中が妥協案と呼んでますけど保守党は満足しなさそうな案)だと、英国は17億ポンドの分割払いが認められるんだそうで。

Mr Juncker, the former leader of Luxembourg, has broken with tradition by refusing to appoint officials with links to national governments to his cabinet, which is run by a German federalist civil servant hostile to Britain.

元ルクセンブルク首相のユンケル委員長は、各国の政府につながりのある役人を欧州委員に任命するのを拒絶して、伝統をぶち壊しました。
で、英国を敵視するドイツの連邦主義者の役人が仕切っています。

He will speak alongside Jacques Delors at an event on the future of the EU on Thursday after describing the former French Socialist commission president, who regularly clashed with Margaret Thatcher, as his "friend and master".

委員長は、フランス社会党の元欧州委員会委員長でいつもマーガレット・サッチャーとぶつかっていたジャック・ドロールを「友人であり師匠」だと言いましたが、木曜日のEUの未来に関するイベントではその友人兼師匠と一緒にスピーチします。

"I might be capable of anything," Mr Juncker joked on Wednesday when warning national governments that he would not accept "unfair criticism" of the commission.

ユンケル氏は水曜日、自分は欧州委員会に対する「アンフェアな批判」を許さないと各国政府にワーニングすると、「僕ってばなんでもできちゃうかもよ」とジョークを飛ばしました。

But Mr Juncker faces embarrassment over emerging revelations of potentially illegal tax breaks given to multinationals in Luxembourg, the tiny country that he ran as a fiefdom while its prime minister for almost 20 years.

しかしユンケル委員長は、自分が首相を務めた20年近くに支配してきた小国、ルクセンブルクで、色々な多国籍企業に違法の可能性のある免税措置を与えていた、という事件が明らかになりつつあり、恥をかくことになっています。

The commission has already opened an investigation into tax perks given by Luxembourg to Amazon and Fiat. Hundreds of other cases are rumoured to be pending.

欧州委員会は既にルクセンブルクがアマゾンとフィアットに与えた税優遇措置の調査を開始しています。
また噂では、更に数百件のケースが保留になっているそうです。

"I will not get involved in this," said Mr Juncker, when questioned on the tax deals

事件について尋ねられると、ユンケル氏は「僕はかかわらないから」と応じました。

"I have some idea on that topic but I will keep my counsel."

「関わり続けるテーマについては心当たりがあるんでね」






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。