今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

アルツハイマー治療薬は「記憶障害の進行速度を3分の1減速する」

2012-10-10 16:50:43 | Telegraph (UK)
Alzheimer's drug 'slows memory loss by a third'
(アルツハイマー治療薬は「記憶障害の進行速度を3分の1減速する」)
By Stephen Adams, Medical Correspondent
Telegraph: 8:28PM BST 08 Oct 2012
A new Alzheimer’s drug could dramatically slow the pace of memory loss in those with the disease, it was revealed on Monday.

月曜日、新薬によって、アルツハイマー病による記憶障害の進行速度を劇的に遅らせられることが明らかになりました。


Combined results from two trials shows the drug, called solanezumab, slows the speed of mental decline by a third in those with mild-to-moderate disease.

2つの治験の結果により、ソラネズマブと呼ばれる新薬は、軽度から中度のアルツハイマー病患者の記憶障害の進行速度を3分の1遅らせることが明らかになりました。

Alzheimer’s disease is the most common form of dementia, with about 500,000 people in Britain suffering from it.

アルツハイマー病は認知症の中でも最も一般的な病型で、英国では約50万人がこれを患っているとされています。

Despite enormous investment in experimental treatments, only a handful of drugs to tackle the degenerative brain disease have been approved. These drugs are effective at alleviating some of the symptoms but they do not tackle the underlying cause of disease.

実験的治療には巨額の投資が行われているにも拘らず、この退化性の脳疾患のための薬は一握りしか承認されていません。
これらの薬は症状の一部緩和に効果的ですが、根本的な原因を治療することはありません。

Now Eli Lilly, a pharmaceutical firm, has announced results for its new drug, which works to help clear the protein ‘plaques’ thought to cause Alzheimer’s.

今回イーライリリー社は、アルツハイマー病を発症すると考えられているタンパク質の「プラーク」の除去を助ける新薬の治験結果を発表しました。

Combined results from two trials showed that it slowed the pace of cognitive decline by 34 per cent, over an 18-month period, compared to those given a placebo.

2つの治験の結果によると、プラシーボを投与されたグループと比較して、認識低下の進行速度は18ヶ月間に亘って34%遅らせられました。

The results were presented on Monday at a meeting of the American Neurological Association in Boston, Massachusetts.

本研究結果は、月曜日にマサチューセッツ州ボストンで開かれた米国脳神経外科学会の会合で発表されました。

Rachelle Doody, professor of neurology at Baylor College of Medicine, who was involved in the research, described the finding as “encouraging”.

治験に参加した米ベイラー医科大学神経学科のレイチェル・ドゥーディー教授は、この結果を「有望」と評しました。

She said: “These results represent an important step for the medical, academic, and scientific communities in understanding brain amyloid as a target of Alzheimer’s disease therapies.”

「これらの結果は、アルツハイマー病治療のターゲットとしての脳アミロイドの理解において、医学会、学界、科学界にとって重要な一歩が踏み出されたことを示しています」と同教授は言いました。

The result was obtained by combining data from two individual trials, which each contained about 1,000 people.

本結果は、それぞれ約1,000人が参加した、2つの別々の治験から得られたデータをまとめて出されました。

In August the firm and patients’ groups were left bitterly disappointed after results from the two parallel trials were released.

イーライリリー社と患者団体は8月、並行して行われた2つの治験結果が公表された後、酷く失望させられました。

Each trial indicated the drug did have an effect - but the results were as strong as hoped. They suggested a dim future for the eagerly anticipated drug.

各治験の結果はこの薬は確かに効果があることを示唆しましたが、結果は期待されたほど確固たるものではありませんでした。
それは強い期待を集めた新薬の将来が明るくないことを示していました。

The new analysis is therefore a welcome boost for those with the disease.

ですから、新たな分析はアルツハイマー病患者にとって歓迎すべき後押しなのです。

However, it is still unclear whether Eli Lilly will apply to drugs regulators in the US and Europe to get solanezumab approved.

とはいえ、イーライリリー社がソラネズマブの承認を米国と欧州の医薬品規制当局に申請するかどうかは、引き続き明らかではありません。

The drug also appears to increase the angina, with incidence of the heart condition being 1.1 per cent in those given solanezumab, compared to 0.2 per cent in the placebo group.

またこの薬は狭心症のリスクを高めるようで、ソラネズマブを投与された人のうち1.1%に症状が現れました(プラシーボのグループは0.2%)。

A spokesman for Eli Lilly said: “Next steps for solanezumab will be determined after discussions with regulators.”

イーライリリー社の広報担当者は「次のステップは規制当局との話し合いを受けて決めます」としています。

Dr Mike Hutton, Eli Lilly's chief scientific officer for neurodegeneration, said: "This is so exciting because the amyloid hypothesis has been around for 20 years, and I think this is the first evidecne that targeting the amyloid cascade can slow the progression of disease.

イーライリリー社の神経変性を担当するチーフ・サイエンティフィック・オフィサー、マイク・ハットン博士は次のように述べました。
「これは非常にエキサイティングだ。アミロイド・カスケード仮説が出てから約20年になる。これはアミロイド・カスケードを狙った治療が病気の進行を遅らせられるという最初の証拠だ」

"There are lots of drugs in the pipeline that tackle this, being developed by Eli Lilly and other companies."

「これをターゲットにする治験薬はパイプラインに沢山ある。イーライリリー社も他の製薬会社も開発中だ」

Dr Eric Karran, director of research at Alzheimer’s Research UK, welcomed the research and said it indicated the drug would be of most use if given early.

Alzheimer's Research UKのディレクター・オブ・リサーチ、エリック・カラン博士はこの研究結果を歓迎し、これはこの薬は早期に投与されることで最も効果が出そうだということを示唆していると述べました。

He said: "We knew when the results of this trial were first announced that, despite the overall negative outcome, the drug did seem to show positive trends for some patients.

「この治験の結果が最初に発表された時、全体的にはネガティブな結果だったにも拘らず、ソラネズマブは確かに一部の患者に好ましい傾向を示しているように思われたことを我々は知っている」

"The fact that the benefits appear to be for those people with mild forms of Alzheimer’s suggests that solanezumab may only have an effect when given early in the disease process.

「軽度のアルツハイマー病患者には効果があったように見えたという事実は、ソラネズマブは病気の初期段階に投与されなければ効果が出ないということかもしれない」

“The drug aims to stop a protein called amyloid from building in the brain, but we know this can start to happen years before symptoms develop.

「ソラネズマブはアミロイドと呼ばれるタンパク質が脳に蓄積されるのを阻止することを目的にしているが、症状が出始める何年も前に蓄積が始まることもあるとわかっている」

"Studies of anti-amyloid drugs like solanezumab in people with pre-symptomatic Alzheimer’s are being planned, and the results from these trials could be very interesting."

「症状が出始める前のアルツハイマー病患者にソラネズマブのようなアンチ・アミロイド薬を投与する研究が計画されている。これらの治験結果は非常に興味深いものになるだろう」









最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。