美韓 - HangMine -

韓国の趣をお話ししましょう

ふみづき

2014年07月17日 | 美しい韓国語

綺麗な文字が書ける人が羨ましいです

大人になって、ペン習字にも通ってはみたものの・・・

少し崩して、さらさらっと書ける・・・に憧れます!


○、□で構成されるハングルにも、書き順や筆文字、

フォントも多数あるんですよね


Ncm_0585

○部分の形に注意し、①画を長めに書くと良いらしい!


韓国にも “こうひつ教室” なるものはあるのか気になりますね ^^

ハングル文字でも、上手い下手があるように思うので・・


Ncm_0586

こんな感じで書きたいなぁ~


Ncm_0588

こちらは、○文字で可愛い~


ハングルの書道も趣があり大好きです!

韓国で名筆の一人 “韓石峰(ハン・ソクボン)”さん

そのお母様とのエピソードは有名です


 「10年の修行はいると言われる書の世界に修行に出、7年で会得できたと、

  家に戻った石峰をたしなめる母。

  石峰に勝負を持ちかけます。


  明かりを消した暗闇で、息子に文字を書かせ、母は棒状のお餅を切り、

  どちらの仕上がりが美しいかを競うものでした。

  すでに書を自分のものにしていると思い上がっていた石峰は、

  その結果に愕然とします。


  暗闇で書いた自分の文字はクネクネとうねり、母の切った餅は、

  整然ときれいに揃っていたのです。

  そうして再び書の道に邁進し、2大名筆と称される大家となった」


親子共々、立派な方・・・ということですね

7月は「文月」、暑中お見舞いでもしたためましょうか!




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ちちんぷいぷい

2014年04月12日 | 美しい韓国語

“ちちんぷいぷい” は魔法をかける時に唱える言葉ですね

どんな意味があったのでしょう?


由来を調べてみると、春日局が泣き止まぬ家光をあやす際、

「“知仁武勇・ちじんぶゆう”は御代の宝」と言っていた事からとの説も

 *知と武力に長けた貴方は徳川家の宝だから、どうか泣き止んでおくれ 


友達がくれた東方神起のアルバム「TVXQ!」に収められている

“Spellbound” に韓国語の“ちちんぷいぷい”が登場します!

「???????・スリスリマスリ」


</object>
YouTube: TVXQ! ????_???? (Spellbound)_Music Video Teaser

                           YouTubeよりお借りしました


曲の最後、聞き取れましたか? ♪ スリスリマスリ、ススリ、サバ ♪

こんなカッコイイ男性になら、魔法にかけられてもいい (笑)


欧米では「アブラカタブラ」

魔法使いサリーちゃんは「テクマクヤマコン・・・」


せめて10歳若返れたら!

スリスリマスリ、アブラカタブラ、ちちんぷいぷい!片っ端から唱えてみようっと(爆)



☆おまけ☆

Spellbound 形容詞 魔法にかかった、魅了された

????・スリスリ 副詞 視力が朦朧とするさま、霞んではっきりしないさま




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国の絵本

2012年07月22日 | 美しい韓国語

2,3歳児に混じり?ちょっと恥ずかしい感もありながら ^^ヾ

韓国語での絵本の読み聞かせに参加し、耳を傾けた


Img_0615


「いないないばぁ~」「ケンチャナヨ!大丈夫」数冊の可愛い絵本

幼児にとっては何語であるかは関係ない様子に見えたが

大人の私は真剣? ^^


韓国語と日本語で交互に読まれた、メインの絵本“ソリちゃんのチュソク”

最後に、あるお母さんが質問された・・・

「日本の本には月があるのに、韓国の本には描かれていませんね?」


お母さん凄い!読まれていたチャン・ウンシルさんもはじめて気付かれたよう!

何か意図があるのかなぁ・・・?面白い発見!


Img_0614

   右が韓国語版、左が月が描かれている日本語版


幼児の屈託のない笑顔と、ウンシルさんの美しい韓国語の音で

しばし涼しく、穏やかな一日に



☆おまけ☆

“チュソク”は日本のお盆にあたり、旧暦で行われる為、日付が毎年変わります。

2012年のチュソクは9月29日~10月1日

お店は休みの所が多いので、旅行前にはチェックが必要ですヨン!




コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

織姫と彦星のはーと

2012年07月04日 | 美しい韓国語

天の川って本当にあるんだ!

七夕が近づくと、沖縄で見た天の川と織姫と彦星を想い出します。

7日は晴れるといいなぁ~


まさかスマートフォンで「雨みたいだから会えないかもねぇー」なんて

やり取りしてないよね?^^


Img_0579

ハートの真ん中はやっぱり“????”(トゥグントゥグン)ドキドキ!


韓国語の副詞をちりばめ描かれた“はーと”柄の葉書

わくわく、キラキラ、ニコニコ・・・


織姫と彦星の二人も、“????”(ドキドキ)しながら

七夕の日を待っていてほしいなぁ




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

上手し物“つまみ食い”

2011年09月04日 | 美しい韓国語

“韓国の美をたどる旅”を読んでいて出てきた言葉「???・クンゴッチル」

辞書を引いてみると「間食、買い食い」という意味のよう。


日本語訳も「つまみ食いが好きな・・・」と訳されていた。語源は?と気になり調べると、

「??・クンゴッ」の意味は「余計なもの、無用のもの」「?・チル」はそいう質という意味。


日本語の“つまみ食い”は韓国語で“余計なもの”であることが判明。

確かに!つまみ食いは太るよなぁ・・・ガッテンしました

と、面白がってはいられない・・・これから食欲の秋なんですけど・・・^^ゞ




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする