美韓 - HangMine -

韓国の趣をお話ししましょう

BEST OF TEH “かき氷”

2013年10月27日 | 美味しい韓食

秋でもこれで決まりでしょ~かき氷!

7月に悔いの残る結果となった、韓国の某かき氷!

食べてきました~^^


弘大(ホンデ)にある、夏には行列のできる「京城パッチプオンヌモン」です

大きな釜で茹で上げる、手作り小豆で有名とか

今回は 「抹茶パッピンス」を迷わず注文


Img_1229


じゃじゃ~ん!真鍮の器に、ものの見事にこんもりと盛られた上に

こぼれ落ちんばかりの小豆!そしてお餅が鎮座しています


どうしてこんなに丸く綺麗に盛れるのか?その裏技が超気になりつつ

食べて見ましたが。。。マシッソヨ~!!!


7月に新村(シンチョン)と、大学路(テハンノ)の有名店に行きましたが

ごめんなさい!ここのが一番好きです(笑)

友人も「今まで食べた中で、一番美味しい」と絶賛


隣の席には、5人の男子グループが3つのかき氷を注文

シェアしながら食べているのが、とても可愛かった ^^ヾ


Photo

営業時間12:00~24:00 しかも年中無休!恐るべし韓国パッピンス


Img_1230

つぶ餡好きにはたまらない!


Ncm_0202

上のお餅も売っています!


Img_1227


ソウルへ着くなり直行した甲斐がありました(笑)

友人とは、「次回もこのパッピンスを食べようね」と誓い合ったのでした




☆おまけ☆

韓国のかき氷は、パッピンス!(日本のシロップメインではなく、氷と小豆がメインです)

?(パッ)=小豆、??(ピンス)=かき氷

店名 “??(京城)??(キョンソンパッチプ)???(オンヌモン)” 

漢字で書くと 「京城小豆店 玉楼夢」

最寄り駅 2号線・合井(ハプチョン)駅4番出口 または6号線・上水(サンス)駅1番出口




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

メタセコイアの並木道

2013年10月21日 | 韓国旅

韓国 江原道(カンウォンド)南怡島(ナミソム)にあるメタセコイアの並木道

友人と歩いたのは、まさにちょうど10年前の10月・・・


Dscn0200

主人公の二人が始めてデートをしたメタセコイアの並木道


ドラマは6月に最終回を迎え、にわかにヨン様ブームの気配がし始めた頃

まだ、大手旅行会社に「冬ソナツアー」なるものが無かった・・・


初韓国だった私は、ネットでツアーを探し、車を貸切って連れて行ってもらう事を選択

竜平(ヨンピョン)リゾート→南怡島→ソウルのルートで “冬ソナツアー”を満喫

あれから10年!行くも行ったりゆうに10回は超える渡韓となりました^^ヾ


今でこそ、韓ドラの撮影場所は即座に雑誌にも掲載されますが、

当時はまだ、その手の雑誌も無かったような・・・


ツアー会社に主人公が行った教会に行きたい!とお願いすると、

詳細は不明なんですが・・・と、手書きの地図が送られてきて

「もしたどり着けたら、教会の写真を送ってもらえませんか?」と逆に依頼される始末

えー韓国語もわからないのに?二人で行って見ろって~


地図とおり行かないのが、地図(笑)

悪戦苦闘の末たどり着き、ツアー会社に無事写真を送ったのでした

それ以来、その教会は再三雑誌に登場!もしかして私達の手柄?


Photo

今読むと、その教会の前までタクシーで行けると書いてあります(笑)


また、竜平リゾートで食べた夕食がまさに、初韓国料理だったのですが、

“干しだら”を使った煮込み料理に感動!

そして、江原道の名物料理 “タッカルビ” の絶妙な赤味噌(コチジャン)味!


韓国の食べ物は辛い!と決め付けている人が多くて残念です

和風だしのような上品で奥深い味もたくさんありますよ~

食は人を引き付ける!10回を超える渡韓となった最大の要因かもしれません


19日(土)韓流10周年記念「あなたが選ぶ韓国ドラマ大賞」の発表がありました!

作品部門、男優部門は、「冬のソナタ」「ペ・ヨンジュン」さん

彼のおかげで(笑)隣国の食・言葉の文化に触れ、視野が広がっただけでなく、

多くの友人ができた事に感謝


先ごろ、初渡韓した友人と〇回目の韓国旅行を終えました~

「今まで食べた中で、一番美味しい!」と友人が絶賛したものが・・・


初めてチャレンジした食物もあり、飽きさせる事をしない韓国

ひとまず、2冠を達成したあの方に、私からも“感謝状”を差し上げたい!




コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国のアンパンマン!

2013年10月17日 | 韓国雑感

日本のアニメは、もはや世界を席巻していると言っても過言ではありませんね

宮崎作品しかり、アジアを始めヨーロッパまで日本アニメは影響力大!


お隣、韓国でも「ワンピース」は大人気でしたし、古くは「マジンガーZ」

やなせたかしさんの「アンパンマン」も同様です


アンパンマンは韓国で何と言うのでしょう・・・?ちょっと気になり調べてみると

???(ホッパンメン) !^^

気になりついでにテーマソングも調べてみました~


</object>
YouTube: 韓国のアンパンマンの歌

(YOUTUBEよりお借りしました)


「??? ???」 ナララ ホッパンメン 飛べアンパンマン!


??? ???? ?? ???? ??? -1

ヨンガマン オリニエ チング ウリウリ ホッパンメン

勇気ある子どもの友達 僕らのアンパンマン 


??? ???? ?? ???-2

セギュンメン ホンネジュヌン ウリ ホッパンメン

バイキンマンを懲らしめる 僕らのアンパンマン


???? ?? ???

ミルカルロ マンドゥン ホッパンメン

小麦粉で作られたアンパンマン


??? ?? ???

ヨンガマン チング ホッパンメン

勇気ある友達アンパンマン


???? ?? ???

タンパットゥロマンドゥン ホッパンメン

餡で作ったアンパンマン


??? ?? ???

タジョンナン チング ホッパンメン

心優しい友達アンパンマン


??? ?? ???

ハヌルル ナヌン ホッパンメン

空を飛ぶアンパンマン


??? ?? ? ???

ナップンチッタヌンゴン モッチャマ

悪い事をするのは我慢できず


??? ??? ?? ?? ??? ??

クロナ オンジェナ インジョン マーヌン ウリエチング

だからいつでも 思いやりで溢れた 僕らの友達


1,2 繰り返し

?,? ??? ??? ??? ?,? ??? ?? ?? ???

ア~ア~ ホッパンメン ヨンガマン ホッパンメン ア~ア~ジョンエルルウィヘ オソ ナガジャ 

あーあー僕らのアンパンマン 勇気ある僕らのアンパンマン 

あーあー正義のために さあ行こう!


 *訳は直訳です ルビ他、間違いはご容赦願います


どうですか?本家本元の日本の歌詞を知らないのですが、

違うのでしょうか?


「手のひらを太陽に」という歌の作詞も、やなせたかしさんですね

♪ ミミズだって、オケラだって、アメンボだって、

  みんなみんな生きているんだ、友達なんだ~


アンパンマンにもたくさんの友達が登場します

この歌にもアンパンマンにも、作者の熱い気持が込められていますね


最後になりましたが、やなせたかしさんのご冥福をお祈りします



☆おまけ☆

本家本元のアンパンマンの歌を聞いてみました!

韓国の歌詞と違い、とても難しい内容であることがわかりました~^^ヾ!




 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングル判子

2013年10月08日 | 韓国雑感

父が亡くなり慌てて作った自分の “実印”

今や、ネットでも目茶安く作れるらしいですね~


このブログのタイトルでもある「HagnMine」ハンマインの印鑑を作ってもらおう!

韓国・ソウル、弘大(ホンデ)で土曜日に開かれるフリーマーケット

その中でも結構有名な「SOSO」さんで


Dscn1046

Dscn1047


弘大(ホンデ)は芸術大学があり、若者の活気溢れる街で

サンサンマダンを初め、芸術の発信基地!

そうして出来上がったのがこちら


“ ???” ハンマイン


Ncm_02971


今回、ブログ200回記念ということで、このタイトルでもあるHangMineについて・・・

HangMineの“Hang” は、韓国(??)の韓

 *ただし本当は “韓” (?)の英語表記は「Han」


Mineは英語で私自身・・・

HangMineはそれを組み合わせて命名~韓国自分流って感じ

 *Mineにはもう一つ意味がありますが・・・内緒^^ヾ


韓国に行ったら、自分の名前のハングル判子を作ってはどうでしょう?

仁寺洞(インサドン)のサムジギルにも、可愛く作ってくれる判子屋さんありますよ!


Img_0345


Img_0344




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国版 “白い巨塔”

2013年10月02日 | 韓国雑感

原作者、山崎豊子さんの訃報で、真っ先に浮かんだ “白い巨塔”

皆さんの中では、田宮版?それとも唐沢版?


私の中では、韓国版です!^^

韓国版「白い巨塔」は、唐沢版より、より原作に忠実な内容


韓国版で素晴らしい演出だなと思うところ・・・それは、愛人関係にあるヒジェとシーンです

日本だと、そうした関係を露骨に描くのではないでしょうか?


韓国版での二人は、そうした場面が一切ないにも関わらず、

心が惹かれあっている二人・・・そう感じとれる演出で見事です


韓国は役職で呼ばれることが名誉・・・といった社会

そんな社会の渦の中、出世欲にまみれた主人公・ジュンヒョクに、愛人のヒジェは言います

「あなたの事を、名前で呼んでくれる人が、あなたを本当に思ってくれる人よ・・・」


ジュンヒョクは、母親と親友のドヨンを思い浮かべます

こうした助言をさりげなく主人公に伝える彼女


末期ガンである事など全て知りながら、お見舞いの花束をドヨンに預ける彼女

お礼の電話を掛けたジュンヒョクに、彼女が語ります


「行かないで」

「そんな言葉を聞いたことないな、なんて答えればいいのかな」とジュンヒョク

「いつまでも忘れないから」

そう言って電話を切り、号泣する彼女


二人のシーンは少ないですが、あってはならい恋も上品に描かれています

また、最後までガンであることを言えない友人のドヨン


建前で話をしなくてもよい相手・・・母、ドヨン、ヒジェ

この3人と外科医・ジュンヒョクの描き方が私は好きでした


告知をしないのも韓国版・・・

意識が朦朧とする中、ドヨンのことはわかっていたジュンヒョク

韓国らしいエンディングだったと思います


ご覧になっていない方は、昭和、平成、韓国版!

それぞれの「白い巨塔」を見比べるのも楽しいかもしれません^^





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする