ティーガーデン

大好きな紅茶を飲みながら、日々の生活で
咲いた花々(さまざまな素敵)をご紹介していきます。

フルーツの単語

2010年07月30日 23時47分32秒 | Fruit
パンに牛乳やコーヒーなどの飲み物は、つきもの。
そしてその他に、シンプルなパンだと、フルーツ・ジャムやバターも、場合によって利用したりします。

そして、パン自体に、フルーツをのせて焼くものもありますね。

そんなことで、フルーツの単語について、確認してみましょう。

*fruit*
「フルーツ」→「フリュイ」



*abricot
「アプリコット」→「アプリコ」

*ananas
「パイナップル」→「アナナス」

*cassis
「カシス」=「カシス」

*cerise
「さくらんぼ」→「スリーズ」

*citron
「レモン」→「スィトロン」

*fraise
「いちご」→「フレーズ」

*framboise
「ラズベリー」→「フランボワーズ」

*groseille
「スグリ」→「グロセイユ」

*kiwi
「キウイ」=「キウイ」



・・・と、いくつかあげてみました。

フランス系・・・、パン屋さんやケーキ屋さんに出入りしていると、自然とこれらの単語は覚えてしまいますね
フランス語の響きが好きなので、覚えやすいです。
洋菓子レッスンでも時に使う単語だしね・・・。


皆さんも日常的に親しみのあるフルーツの単語・・・、ご存知でしたでしょうか~


*海老蔵さんと真央ちゃんの、ご結婚式、素晴らしかったですね~
TVで観ましたが、感動しました。
本当に出会いからご結婚、そしてこれからもずっとお幸せに~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

La viennoiserie

2010年07月30日 00時23分58秒 | Bread
皆さんこんばんは~

昨日は久しぶりの雨の1日で、汗の量が少なく、快適に過ごせたのではないでしょうか?
土曜日辺り、又すごく暑くなるそうですよ~、超らしい

又もフランスで食べるパンの話題です

ヴィエノワズリーは、日本でもよく見かけますね。有名な焼きたてのパン屋さんはもちろんのこと、日本では、ケーキ屋さんのガラスケースの上に焼きたてのが販売されていたりって事多いですよね。

そこでほんの数種ですが、ヴィエノワズリーについて、触れてみます。

*un croissant ordinaire
アン・クロワッサン・オルディネール
これは、クロワッサンですから、三日月型なのですが、”オルディネール”とつくものは、折り込みパイ生地に、バターじゃなくて、マーガリンを使っているそうです。
安価。


*un croissant au beurre
アン・クロワッサン・オ・ブール
折り込みパイ生地に、バター(=beurre)を使っているもの。
オルディネールより高価。


*un pain au chocolat
アン・パン・オ・ショコラ
フランス人が最も好きなヴィエノワズリーだそうです。
折り込みパイ生地に、棒状のチョコレートを巻き込んで焼いたもの。
これは我が家で人気ですね。


*un chausson aux pommes
アン・ショソン・オー・ポム
折り込みパイ生地で、りんごのコンポートを挟んだもの。
chaussonとは、”スリッパ”と言う意味で、それに形が似ているからって事でこの名前がついたようです。


*un pain au lait
アン・パン・オレ
水の代わりに牛乳を加えたミルク風味のパン。
優しい味わいで、バターやジャム等何かつけて食べるもよし、何もつけなくても美味しい。


とりあえず、5種紹介しましたが、これら、頭に画像浮かんできたでしょうか?


ヴィエノワズリーって、シンプルなのに、味はそれぞれしっかりついていて、何度食べても飽きない味ですね~




東海林のパン達。
よもぎパンって言うのが、超美味しいです。
ヘルシーな感じがして、おススメです~

*超余談ですが、『東海林』と書いて、皆さんはどう読みますか~?
私はずっと「とうかいりん」と読んでいたのですが、関東では「しょうじ」と読むんだと、ここのパン屋さんに、教えていただきました。他の人に聞くと、全くの当て字らしいですが、確かに「しょうじ」と読むんだそうです。東北では「とうかいりん」と読むとおっしゃっていました。関西でも「とうかいりん」だと思います。
なんだかこれを「しょうじ」と読むのって、とっても不思議な気がします・・・が、以前からこのパン屋さんの正式な呼び方が気になっていたので、スッキリしました~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする