偶然がんばれかそんなことを書いたプラカードをもってカブス福留を応援するアメリカ人がテレビに映っていた。「チャンス」をネットで翻訳して意味も確かめずに使ったのだろう。あまり笑えない話ではある。
だが、日常の日本語でも思い違いのまま使っていたり、間違った意味が市民権をえてしまっている言葉もある。
チャンスは「好機」なんだろうけど、「偶然」にしか訪れないからしっかりつかめ、という解釈もできる、か。
だが、日常の日本語でも思い違いのまま使っていたり、間違った意味が市民権をえてしまっている言葉もある。
チャンスは「好機」なんだろうけど、「偶然」にしか訪れないからしっかりつかめ、という解釈もできる、か。