なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

名詞・スミフート

2012-07-05 21:19:50 | ヘブライ語・名詞・スミフート


שלום(シャローム!)

ムシムシしますね~ でもこういう時こそ、日本のハーブ、シソやミョウガ、ショウガ等のおいしさも際立ちます。

街中に行ったとき、思い出して本屋さんに行きました。この本屋さんはなかなかこだわりを持っている本屋さんで、
気に入っている店です。

同じ本なのに、ここに並べられていると、なんだかすごくいい感じに見えてしまう。

静かで落ち着いているのも気に入っている理由の一つです。


(手ブレがひどい・・)


本屋さんは、ヘブライ語で חנות ספרים(ハヌット・スファリーム)。

これまた、名詞+名詞の女性形バージョンです。

חנוה(ハヌヤー)が「店」のことです。女性名詞。
ספרים(スファリーム)は、ספר(セフェル)「本」の複数形。ちなみに男性名詞です。

今回の主役は、חנוה(ハヌヤー)で、どんなחנוה(ハヌヤー)なのかを後部の名詞で形容している(と、思うのですが

しかし、חנוה(ハヌヤー)の末尾のה(ヘイ)を取り外して、ת(タヴ)にする、という一手間が、女性名詞には必要です。


他にもたとえば、עוגה(ウガー)「ケーキ」もそう。女性名詞なので、
チョコレート・ケーキだと、עוגת שוקולד(ウガット・ショコラド)となります。
ついでにチーズケーキは、עוגת גבינה(ウガット・グビナー)。

食べ物の例ばかりでしたが、まあ、いいでしょう。興味のあるものの方が覚えやすいし~