チェインブレーカー及び関連領域の郵便史

ユーゴスラヴィア建国当時~1922年頃までの旧オーストリア・ハンガリー帝国地域のチェインブレーカーを中心とした郵便史

201222表 Mokronog地方裁判所の返送受領書

2010年07月11日 12時56分22秒 | 封書
201222表 Mokronog地方裁判所の返送受領書

オーストリア帝国時代のドイツ語とスロヴェニア語の二ヵ国語表記のMokronog地方裁判所の返送受領書
備考: このRückschein返送受領書は、郵便局に常備されている通常のものではなく、Mokronog地方裁判所専用にあらかじめ印刷されていた特殊なものであり、稀な使用例であると考えられます。

以下にドイツ語部分を翻訳します

Rückschein返送受領書

備考:このドイツ語表記Rückscheinは濃い青色の鉛筆で抹消されており、これも新国家建国後のユーゴ化の実例です。
オーストリア帝国のRückschein返送受領書の制度に関しては以下のドイツ語文献があります。
出典: Altösterreich – Lexikon p.219
翻訳: 受取人にサインさせて差出人に引き渡さねばならない返送受領書の発送を封書差出の際に望むならば、所定の料金は差出の際に封書に対して納付するものとする。

des k. k. Bezirksgerichtes in Nassenfuß
ドイツ語名Nassenfuß (スロヴェニア語名Mokronog)の帝国及び王国の地方裁判所
備考: この町はスロヴェニアの首都リュブリャナの東南東約50 kmの町です。

Sendung: Sklepz dne 22/12 20 A86/13/7
発送: Sklepz 日付け1920年12月22日 A86/13/7
備考: Sklepzの意味は不明です、この郵便物をMokronog地方裁判所が発送した日は1920年12月22日、A86/13/7は郵便物の番号だと思われます。

Empfänger: G. Aloyzija Skušek Mirna vas št.5 p. Trebelno
受取人: Trebelno近くのMirna vas št.5のG. Aloyzija Skušek (受取人名)

Ich bestätige mit meiner・・・以下のドイツ語文章の翻訳
私は上述の記号のついた郵便物を今日受け取ったことを、私のサインにより保証する。
am 28/12 1920 1920年12月28日

Zugestellt durch den beeideten Besteller:
宣誓した配達者により配達された:
サイン Aloyzija Skušek
備考: サインの下の鉛筆書きは判読不能です

右上の部分のDa die Annahme・・・以下のドイツ語文章の翻訳
受取人に拒絶されたので、受取人が見当たらず代理配達ができないので、文書は署名された郵便局に供託された。
備考: この部分は、受取拒絶、受取人不明により配達できなかった場合のための書式です。

右下の郵便印
TREBELNO 29. XII. 20 *a*
TREBELNO郵便局 1920年12月29日、消印識別記号a
TREBELNOの名前は、ドイツ語もスロヴェニア語も同じ名前です。

201214裏 発行数の少ない20 para貼り、スイス宛て

2010年07月04日 19時48分54秒 | 封書
201214裏 発行数の少ない20 para貼り、スイス宛て

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー
1次

Mi.101, 10 vinar凸版、平滑白紙、ノコギリルレット目打ち
Mi.102, 15 vinar凸版、普通目打ち11 1/2、上耳紙付き、上無目打ち
Mi.102, 15 vinar凸版、ノコギリルレット目打ち

到着印: スイス
GRENCHEN 20. XII. 20. -8
スイスのGRENCHEN郵便局 1920年12月20日8時

201214表 発行数の少ない20 para貼り、スイス宛て

2010年07月04日 19時47分38秒 | 封書
201214表 発行数の少ない20 para貼り、スイス宛て

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー
1次

Mi.101, 10 vinar凸版、平滑白紙、ノコギリルレット目打ち
Mi.102, 15 vinar凸版、
普通目打ち11 1/2、上耳紙付き、上無目打ち
ノコギリルレット目打ち
計40 vinar (10 para)
2次

Mi.121, 10 para
Mi.122, 15 para
Mi.123, 20 para
Mi.126, 45 para
合計 100 para

備考:
2次チェインブレーカーの20 paraは、発行数が20万5000枚であり、2次チェインブレーカーの中では発行数が最も少ない切手です。
このため、コレクターをだますための偽物も発行当時から作られていますし、消印の読める使用済みもほとんどなく、カバーは珍しいものです。もし運良く出会ったら、入手されることをお勧めします。

宛先: Grenchen(スイス)

書留用証示印: R No 505 (Noはローマ字とキリル文字の二文字表記)

郵便料金
外国料金
書状: 20gまで50 para
書留: 50 para
合計: 100 para (貼り付け切手と一致)

消印: LJUBLJANA 6 14. XII. 20 b
スロヴェニアのLJUBLJANA 6郵便局 1920年12月14日、消印識別記号b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 6を削除してユーゴ化した消印。


201115表 2次25 para, 4枚貼りイタリア宛て書留便

2010年06月27日 11時32分34秒 | 封書
201115表 2次25 para, 4枚貼りイタリア宛て書留便

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー2次
Mi.124, 25 para, 4枚、横ペアー2つ
合計 100 para

宛先: Trieste (イタリア)

書留用証示印: R No 3852 (Noはローマ字とキリル文字の二文字表記)

郵便料金
外国料金
書状: 20gまで50 para
書留: 50 para
合計: 100 para (貼りつけ切手と一致)

検閲印: イタリアのTRIESTEの黒色箱型検閲印
CENZURA TRIESTE

消印:
表側
MARIBOR2 15 XI 20-- *f*
スロヴェニアのMARIBOR 2郵便局 1920年11月15日、消印識別記号f
スロヴェニア語表示
備考: 到着印なし

201115 ヴォイヴォディナNAGYBECSKEREK 1郵便局、C欄の王冠は削除されて空欄

2010年06月20日 13時14分33秒 | 封書
201115 ヴォイヴォディナNAGYBECSKEREK 1郵便局、C欄の王冠は削除されて空欄

切手
スロヴェニア・チェインブレーカー1次
Mi.104, 25 Vinar石版、10枚ブロック
Mi.105, 30 Vinar凸版
Mi.107, 50 Vinar縦ペアー、ノコギリルレット目打ち

消印
NAGYBECSKEREK 920- NOV. 15 N12 J1J
C欄の王冠は削除されて空欄
ヴォイヴォディナNAGYBECSKEREK 1郵便局 1920年11月15日昼間11時、消印識別記号J
ハンガリー王の王権を象徴する「イシュトヴァーン・クラウン」と呼ばれる王冠が消印から削除され、空欄のままになっています。
ハンガリー式消印の年月日の表示順序は、左から右に「年・月・日」ですが、この消印ではこの順番のままに残されており、ユーゴスラヴィア式の左から右に「日・月・年」に変更されていません。
このため、この消印は部分的にユーゴ化された過渡的な消印です。
この町の名前は、ハンガリー語NAGYBECSKEREK、セルビア語Veliki Bečkerek、現在の名前はZrenjaninです。

到着印または中継印
CHICAGO (ILL.)
DEC 8 1920
REG. SEC.
アメリカ、イリノイ州、シカゴ郵便局、書留部門、1920年12月8日
この郵便物は、書留便でアメリカ宛てであったことが分かります。
ユーゴスラヴィア北部のヴォイヴォディナ地方のNAGYBECSKEREKから、ヨーロッパ大陸を西に向かい、大西洋を船で横断してアメリカのシカゴに着くまで23日かかっています。

201113裏 1 Krona 1枚貼り、国内便

2010年06月13日 12時17分28秒 | 封書
201113裏 1 Krona 1枚貼り、国内便

到着印
KARLOVAC 1? NOV. 920 5N ?1?
C欄は櫛型
クロアチアKARLOVAC 1郵便局 1920年11月1?日昼間5時、消印識別記号?
このKARLOVAC 1郵便局の到着印は、ハンガリー王の王権を象徴する「イシュトヴァーン・クラウン」と呼ばれる王冠が消印から削除され、櫛型に置換されています。
そして、ハンガリー式消印の年月日の表示順序は、左から右に「年・月・日」ですが、これはユーゴスラヴィア式の左から右に「日・月・年」に変更されています。

201113表 1 Krona 1枚貼り、国内便

2010年06月13日 12時14分14秒 | 封書
201113表 1 Krona 1枚貼り、国内便

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー1次
Mi109, 1 Krona、ノコギリルレット目打ち
合計1 Krona (25 para)

宛先: Karlovac (クロアチア)

郵便料金
国内料金
書状: 20gまで25 para
合計: 25 para(1 Krona) (貼り付け切手と一致)

消印: VINKOVCI 920 NOV 13 N1 A
クロアチアVINKOVCI 郵便局 1920年11月13日、消印識別記号A
ハンガリー型消印

201020裏 ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手、スイス宛て

2010年06月06日 12時21分57秒 | 封書
201020裏 ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手、スイス宛て

切手:
ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手(新聞切手に加刷)
裏Mi. 139, 5 para (4 vinar新聞切手に加刷)

消印:
LJUBLJANA 1 20 X 20 -6 4b
スロヴェニアのLJUBLJANA 1郵便局 1920年10月20日、消印識別記号4b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 1を削除してユーゴ化した消印。

到着印: スイス
GRENCHEN 23. X. 20
スイスのGRENCHEN郵便局 1920年10月23日

201020表 ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手、スイス宛て

2010年06月06日 12時21分12秒 | 封書
201020表 ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手、スイス宛て

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー2次
表Mi.121, 10 para
表Mi.125, 40 para
表Mi.127, 50 para
ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手(新聞切手に加刷)
裏Mi. 139, 5 para (4 vinar新聞切手に加刷)
合計 105 para

備考
ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手(新聞切手に加刷)は、額面の3倍の価格で発売されました。
このため、正規の郵便物に使用された例は少なく、市場では高価に取引されます(1万円を越えることが多くなっています)。
ただし、ケルンテン住民投票用寄付金付き加刷切手を6種セットで封筒に貼ったフィラテリックカバーは、最大でも2000円から3000円程度です。
この使用例のように、普通切手と混貼りして外国に送った例は稀です。

宛先: Grenchen(スイス)

書留用証示印: R No 36917 (Noはローマ字とキリル文字の二文字表記)

郵便料金
外国料金
書状: 20gまで50 para
書留: 50 para
合計: 100 para (5 para過貼り)

消印:
LJUBLJANA 1 20 X 20 -6 4b
スロヴェニアのLJUBLJANA 1郵便局 1920年10月20日、消印識別記号4b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 1を削除してユーゴ化した消印。

201018裏 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

2010年05月30日 15時47分51秒 | 封書
201018裏 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー2次
裏Mi.120, 5 para

消印: LJUBLJANA 6 18. X. 20 b
スロヴェニアのLJUBLJANA 6郵便局 1920年10月18日、消印識別記号b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 6を削除してユーゴ化した消印。

到着印: スイス
GRENCHEN 22. X. 20
スイスのGRENCHEN郵便局 1920年10月22日

201018表 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

2010年05月30日 15時46分17秒 | 封書
201018表 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー2次
裏Mi.120, 5 para
表Mi.121, 10 para
表Mi.125, 40 para
表Mi.126, 45 para
合計 100 para (1 Dinar)

宛先: Grenchen(スイス)

書留用証示印: R No 851 (Noはローマ字とキリル文字の二文字表記)

郵便料金
外国料金
書状: 20gまで50 para
書留: 50 para
合計: 100 para (貼り付け切手と一致)

消印: LJUBLJANA 6 18. X. 20 b
スロヴェニアのLJUBLJANA 6郵便局 1920年10月18日、消印識別記号b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 6を削除してユーゴ化した消印。

201016裏 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

2010年05月23日 09時35分52秒 | 封書
201016裏 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー2次
裏Mi.120, 5 para

消印: LJUBLJANA 6 16. X. 20 b
スロヴェニアのLJUBLJANA 6郵便局 1920年10月16日、消印識別記号b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 6を削除してユーゴ化した消印。

到着印: スイス
GRENCHEN 20. X. 20
スイスのGRENCHEN郵便局 1920年10月20日


201016表 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

2010年05月23日 09時31分58秒 | 封書
201016表 2次5, 10, 40, 45para貼りスイス宛て書留便

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー2次
裏Mi.120, 5 para
表Mi.121, 10 para
表Mi.125, 40 para
表Mi.126, 45 para
合計 100 para (1 Dinar)

宛先: Grenchen(スイス)

書留用証示印: R No 785 (Noはローマ字とキリル文字の二文字表記)

郵便料金
外国料金
書状: 20gまで50 para
書留: 50 para
合計: 100 para (貼り付け切手と一致)

消印: LJUBLJANA 6 16. X. 20 b
スロヴェニアのLJUBLJANA 6郵便局 1920年10月16日、消印識別記号b
スロヴェニア語表示、ドイツ語表記のLAIBACH 6を削除してユーゴ化した消印。

201012表 1次2次混貼り、オーストリア宛て

2010年05月15日 07時46分41秒 | 封書
201012表 1次2次混貼り、オーストリア宛て

切手:
スロヴェニア・チェインブレーカー
1次
Mi.106, 40 vinar凸版 (10 para)
2次
Mi.122, 15 para
合計 25 para

宛先: Salzburg(オーストリア)

郵便料金
1921年1月31日までオーストリア宛てに対して国内料金を適用
国内封書料金: 書状: 20gまで25 para (100 vinar)
合計: 25 para (貼りつけ切手と一致)

消印:
BREZNO 12. X. 20 *a*
スロヴェニアのBREZNO郵便局 1920年10月12日、消印識別記号a
スロヴェニア語表示