美人の日本語から
やさしさの秘密
漢字をそのまま読めば「さんさか」なのに、「さざんか」?これは倒置現象と呼ばれるものです。
「新しい」は、もともとは、「あらたしい」でした。「舌鼓・したつづみ」も「したづつみ」と間違えやすいですね。言いにくい言葉は変わっていくのです。
山茶花の場合、もうひとつ、間違いが重なっています。
中国では、山茶がつばき、茶梅がさざんかだったのですが、いつの間にか、山茶がさざんかになってしまったのです。たしかに、椿とよく似ています。ただ、椿は、花ごと、ぽとりと落ちるのに対し、山茶花は、花びらが一枚ずつ、はらりはらりと散っていきます。
椿が凛とした印象を与えるのに対して、山茶花が、やさしい印象なのは、散り際の違いなのかもしれません。
あちら、こちらで見かける山茶花、そっと触れたくなる優しい花だと思います。
花ことば (白) 理想の恋 あなたは私の愛を退ける
(ピンク) 永遠の愛
私も知らないことだらけです。
特に言葉の使い方とか言葉の成り立ちとか・・・難しいです。
写真の山茶花は近くの保険センターに咲いています。
山茶花も椿も葉っぱは似ていますからどっちかな、なんて迷うことが有りますね。
害虫がつくんですよね、手入れが大変みたいです。
日本語って毎日使っていながら難しいと思う時がしばしばあります。
山茶花 そうでしたか・
写真の山茶花可愛い優しい色合いですね。
椿と山茶花の花の見分けは難しいですが
散る時のいさぎよく首からバサと落ちるのが椿ですよね・
どちらも日本庭園を彩るお花ですね。
私は育てた事が無いのですよ・(^^ゞ