今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

バーナンキFRB議長、EUに銀行整理を命じる

2012-04-02 12:39:45 | Telegraph (UK)
Ben Bernanke tells EU to clean up banks
(ベン・バーナンキFRB議長、EUに銀行整理を命じる)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 11:19PM GMT 21 Mar 2012
Federal Reserve chairman Ben Bernanke has exhorted Europe’s leaders to take further action to beef up banks and help southern Europe claw its way back to health, warning that the world financial system is not yet on a sound footing.

ベン・バーナンキFRB議長はEU首脳陣に、銀行強化と南部欧州の景気回復支援を目指した追加策を実施するよう熱心に忠告し、世界の金融システムはまだ安定には程遠いと警告した。


“More needs to be done. Full resolution of the crisis will require a further strengthening of the European banking system,” he told Congress, calling for a “significant expansion of financial backstops, or ‘firewalls’, to guard against contagion in sovereign debt markets.”

「追加策が必要だ。危機を完全に脱するには、欧州の銀行システムの更なる強化を要する」とバーナンキFRB議長は連邦議会に語り、「国債相場への悪影響を阻止するための、金融のバックストップ、または『ファイヤーウォール』の大々的拡張」を呼びかけた。

Strains in global financial markets “continue to pose significant downside risks”, he said but stopped short of criticising EU bank stress tests for banks. However, his comments reflect strong doubts in Washington over Europe’s strategy.

国際金融市場の問題は「著しく悪化するリスクを与え続けている」と述べたものの、EUの銀行ストレステスト批判は行わなかった。
しかし、バーナンキFRB議長のコメントは米国政府における欧州の戦略に対する強い疑念を映し出している。

The US stress tests are widely viewed as more rigorous, modelling the shock effects of a 5pc fall in GDP, a 52pc drop in equities, and a further fall of 21pc in house prices. By contrast, the EU tests have already been overtaken by events, with both economic contraction and unemployment in Spain certain to exceed the worst case scenario for 2012.

米国のストレステストは、金融危機の影響によりGDPが5%縮小し、株価が52%下落し、住宅価格が更に21%値下がりすることを想定しており、一般的により厳しい内容だと考えられている。
対照的に、EUの場合、現実が既にストレステストの想定を超えており、スペインの景気縮小と失業率が2012年のワースト・シナリオを超えて悪化することは確実だ。

Mr Bernanke called on Europe to “increase economic growth and competitiveness and to reduce external imbalances in the troubled countries”. Washington’s view is that Europe’s crisis stems from the trade gaps within EMU and the North-South mismatch in competitiveness, rather than from debt itself.

バーナンキFRB議長は、「問題を抱える国々における経済成長と競争力の増大と対外不均衡の縮小」を行うよう欧州に呼びかけた。
米政府の見解では、欧州の危機の原因は債務そのものというよりは、ユーロ圏内における貿易格差と南北間の競争力格差である。

US banks have little exposure to the Club Med bloc, but face “more material” risks in the eurozone core. European holdings amount to 35pc of US money fund assets of prime US money market funds, and these funds remain “structurally vulnerable”, he said.

米系銀行の地中海倶楽部諸国に対するエクスポージャーは非常に僅かだが、ユーロ圏のコア諸国で「より重大な」リスクに直面している。
対応債権は米国の優良MMFの資産の35%に値しており、これらのファンドは今も「構造的に脆弱」だとバーナンキFRB議長は述べた。

Europe’s banks have a loan-to-deposit ratio of almost 1.3, like Japanese banks after the Nikkei bubble. The ratio for US banks is close to historical norms at 0.7.

欧州系銀行の預貸率は、バブルが弾けた後の日系銀行のように、1.3近くなっている。
米系銀行の場合は過去平均値の0.7程度である。

While Washington forced US banks to raise capital during the crisis, the EU has given its banks the choice of slashing loans books instead to meet core Tier 1 capital ratios of 9pc. The result has been to aggravate a credit crunch in southern Europe.

危機の間、米政府は自国の銀行に資本増強を強いた一方、EUはコア1資本比率を9%にする代わりに融資削減を行うという選択肢を与えた。
その結果、南部欧州では信用不測が悪化している。

Cheap three-year loans from the European Central Bank have prevented a collapse of weaker banks, but the cost has been to distort the EMU financial system, storing up trouble for the future.

欧州中央銀行の3年物資金の供給オペにより、弱小銀行の破綻は免れたものの、ユーロ圏の金融システムを歪め、将来の禍根の種を残すこととなってしまった。



相変わらずバックログ整理のような感じ。
長文は最近やる気が起きないですねえ。
とってもどうでも良い感じ。
それよりも3日掛けた脛肉の赤ワイン煮なんかが成功した方が達成感ありますねえ。
ブラウニーならぬブロンディに成功したりとか…12年ぶりにキッチンにオーブン投入しちゃいました、ほっほっほっ。




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。