今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

イスラエル:抗議運動対策の怠慢は英国の反ユダヤ主義強化の恐れ

2013-05-31 13:04:17 | Telegraph (UK)
ぺっ。
何故かメルケル様のご尊顔が思い浮かびました。

Failure to tackle protest risks rise of British anti-Semitism, say Israelis
(イスラエル:抗議運動対策の怠慢は英国の反ユダヤ主義強化の恐れ)
By Damien McElroy, Foreign Affairs Correspondent
Telegraph: 8:00PM BST 30 May 2013
Britain's failure to act decisively in the face of anti-Israel protests in the country has been questioned by an Israeli official, asking "at what point does inaction become anti-Semitism".

イスラエル当局者は、英国が国内のアンチ・イスラエル抗議運動に断固たる対策を行っていないことを採り上げ、「怠慢はどこまで行けば反ユダヤ主義になるのか」と問いかけました。


Representatives of the Jewish state have been repeatedly dismayed by the lack of response from the Foreign Office and other Government departments to Israel's requests for support to combat campaigns that threaten its diplomats or seek to disrupt events involving Israel.

イスラエルの代表者等は、英国外務省などが、イスラエルの外交官を脅かしたり同国が関与するイベントを邪魔しようとする活動への対策支援要請に応じないことで、繰り返し失望させられてきました。

"You have to wonder at what point does inaction become anti-Semitism," the official told the Daily Telegraph. "If Israelis of an Argentinian background threatened the British ambassor in Israel to the point that he could not make speeches, we would be getting demands from the Foreign Office to step in. Yet the government has done nothing to prevent the threats we face since it took office."

同当局者は小紙に次のように語りました。
「怠慢はどこまで行けば反ユダヤ主義になるのか、考えずにはいられない」
「アルゼンチン系のイスラエル人がイスラエルで、スピーチを出来ないほど英国大使を脅せば、我々は外務省から介入を要求されるだろう。しかし、英国政府は政権交代以来、我々が直面する脅威の防止策を一切行っていない」

The comments come shortly after Yuval Steinitz, Israel's Strategic Affairs minister, told The Telegraph that "disguised anti-Semitism" was more virulent in Britain than any other major Western country on the eve of a visit to the Holy Land by William Hague, the Foreign Secretary.

上記のコメントは、イスラエルのYuval Steinitz戦略問題担当大臣が小紙に、ウィリアム・ヘイグ英外務相のイスラエル訪問前夜、英国の「隠れ反ユダヤ主義」は他の西側諸国のどこよりも蔓延している、と語った直後に出されました。

Outspoken criticism from Mr Hague over Israel's expansion of settlements in the West Bank has been viewed as overshadowing his dismissal of calls to boycott Israel over Palestinian issues.

イスラエルのガザ入植拡大に対するヘイグ外務相のあからさまな批判は、パレスチナ問題によりイスラエルをボイコットせよとの呼びかけを同相が却下したことに影を落としている、と見なされています。

Israel came under international fire yesterday after granting final approval for construction of 300 new homes in a Jewish settlement in east Jerusalem, a development that threatens US efforts to renew Mideast peace talks.

イスラエルは昨日、米国の中東和平努力を脅かす動きである、ガザ入植地に新規住宅300戸を建設することに最終承認を与えた後、国際的非難を浴びました。

The criticism growing hostility in Britain towards Israel has fed into Government policy was rejected by Foreign Office officials.

英外務省当局者は、英国でのイスラエルへの敵対心の高まりが英国政府の政策に影響を与えている、との批判を却下しました。

"I don't think our position on continuing Israeli settlements is rooted in anti-Semitism - it is related to the policies of this Israeli government and its predecessors," an official said.

「イスラエルの入植活動継続に対する我々の姿勢が、反ユダヤ主義に基づくものだとは思わない。これは、イスラエルの現在と過去の政権の政策に関連している」と某当局者は言いました。

Since becoming Foreign Secretary, Mr Hague has repeatedly said that the Government is "firmly opposed" to campaigns to boycott or isolate Israel.

外相就任以来、ヘイグ外務相は繰り返し、英政府はイスラエルのボイコット運動にも孤立化運動にも「断固として反対する」と発言しています。

A Foreign Office spokesman said: "While we do not hesitate to express disagreement with Israel whenever we feel it necessary, we are firmly opposed to boycotts. We believe that imposing sanctions on Israel or supporting anti-Israeli boycotts would not support our efforts to progress the peace process."

外務省報道官は次のように述べました。
「我々は必要だと感じる時はイスラエルに反対を表明することを辞さないが、ボイコットには断固として反対する。我々はイスラエル制裁や反イスラエル・ボイコット運動支援が、和平プロセスを進展させる努力の助けになるとは考えていない」

Events involving Israeli performers or diplomats in Britain are regularly targetted by protestors and a campaign to force academics to boycott universities in the Jewish state has grown in recent years.

英国で行われる、イスラエル人のパフォーマーや外交官が関与するイベントは、必ず活動家の標的にされており、学識者にイスラエルの大学をボイコットすることを強いるキャンペーンも近年は強まっています。

Mr Hague was last week praised by Daniel Taub, Israel's ambassador, after he signed a scientific cooperation agreement with Israel.

ヘイグ外務相は先週、イスラエルとの科学的協力合意に署名した後、イスラエルのダニエル・タウブ大使に称賛されました。

The Foreign Secretary also spoke out against Stephen Hawking, who became the latest academic to withdraw from a conference in protest at the occupation of the West Bank.

また、外相は、ガザ占領への抗議を表明して会議を欠席する最新の学者となったスティーヴン・ホーキング博士を公で批判しました。

A number of university events have been disrupted by pro-Palestinian demonstrators and sources disclosed that Whitehall directly turned down a request from the Israeli embassy to ensure that an event at Edinburgh University in October was not disrupted. However protesters forced Mr Taub to abandon his speech.

多くの大学のイベントがパレスチナ擁護デモに妨害されており、情報筋によれば、英政府は10月にエジンバラ大学で開かれるイベントが邪魔されないようにしてほしい、というイスラエル大使館の要請を断ったそうです。
しかし、デモ隊はタウブ大使にスピーチを断念させました。

Just three months later Alon Roth-Snir, the deputy ambassador, was evacuated by police from a hall at Essex University in Colchester, when 40 students violently disrupted the meeting.

その僅か3か月後には、学生40人が会議を暴力的に妨害し、イスラエル副大使はコルチェスターのエセックス大学のホールから警察に避難させられました。

The protests are not confined to the university campus. Three people burst into a dinner where the guests, including David Beckham, Uefa president Michel Platini and Sir Alex Ferguson, at old Billingsgate Market on Friday to protest Israel's hosting of the Uefa Under-21 football tournament, which starts next week.

抗議運動は大学内に留まりません。
金曜日にビリングスゲート・マーケットで行われた、デイヴィッド・ベッカム氏、ミシェル・プラティニUEFA会長、サー・アレックス・ファーガソンなどが出席したディナーにも、来週始まるUEFA U-21選手権がイスラエルで行われることに抗議する3人が乱入しました。

Mr Hague dismissed a call from Bob Russell, a Liberal Democrat MP, to label the tournament a threat to the Peace Process.

ヘイグ外務相は自由民主党のボブ・ラッセル下院議員の、同選手権は和平プロセスへの脅威だとする発言を一蹴にしました。

"I do not believe that sporting fixtures should be an obstacle to political progress of any form, and I do not think they will be in this case," he said.

「スポーツの大会がいかなる形の政治的進展の障害になるとは思わない。今回も障害になるとは思わない」と同相は発言しました。

Toby Greene, the director of research at pro-Israel lobby group, Bicom, said: "The extremists attempting to prevent Israelis speaking on university campuses are denying Israelis the universal right to free speech, and denying the rights of the majority who would like to hear what they have to say. These actions run against the principles of tolerance and fairness for which British universities are well renowned."

親イスラエルのロビー団体、BICOMのディレクター・オブ・リサーチ、トビー・グリーン氏は次のように述べました。
「イスラエル人が大学でスピーチを行うことを邪魔しようとする過激派は、イスラエル人の発言の自由を否定しており、彼らが言わねばならないことを聞きたいと思う大半の人々の権利を否定している。このような行動は、英国の大学に名高い寛容と公正の原則に反している」






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。