考える英語 (英作で英会話上達!)

身の回りの事から、社会情勢まで、幅広い事柄を、自分の知っている簡単な英語で表現していきます。英会話教室をやっております。

英作『イチゴを挟んだサンドがお気に入り』(英作問題ーいちご7)

2023-04-12 15:37:00 | 英作 解答

英作問題『いちご 』

7. 私は、イチゴサンドという、中にホイップクリームと旬のイチゴが挟まれたものが、大のお気に入りだ。

⇒ イチゴサンドの説明である。

 サンドは、サンドイッチの略なので sandwich となる。サンドのまま言うと、サンドバッグのサンドで 砂 (sand)なので不可。

さて『挟まれる』とはどういうことだろうか。

『挟まれる』と聞くと、なんだか、指が扉に挟まれたり、歯の間に何かが挟まったりを連想して、いやあ、挟むなんて、わからないと思うかもしれない。

いっそのこと、『挟む』を忘れてもよい。

言葉は、他の言葉とセットで考える必要がある。要するに、挟まれると言っても、何が何に挟まれるかを考える必要がある。

挟む物はサンドであり、挟まれる物はイチゴとホイップクリーム(whipped cream)である。

サンドとイチゴ等の関係は、何か。

位置関係で言うと、外にあるものと、その中にあるものである。

要するに、どこにあるかということである。もはや『挟む』という言葉は関係ない。

have を使えばよい。

わかりやすく単純化すると

・The sandwich has whipped cream and strawberries in it.

『私は、イチゴサンドという、中にホイップクリームと旬のイチゴが挟まれたものが、大のお気に入りだ。』

大のお気に入りということなので、favorite を使うと

・My favorite sandwich has whipped cream and fresh strawberries inside. 

大のお気に入りということは、すごく好きなので、like を使い

・I like a sandwich that has whipped cream and fresh strawberries in it. 

 have の代わりに with でもよい。

・I like a sandwich with whipped cream and strawberries in it. 

 put を使うと

・I like a kind of sandwich they put strawberries and whipped cream inside. 

もっと簡単にすると

・They put whipped cream and strawberries in sandwiches (at this bakery) and I really like it.

 

ちなみに、扉に指が挟まるは、get ~ caught を使い、 I got my fingers caught in the door. という。

食べ物が歯に挟まるは、have を使って、I have (a small piece of ) food between my teeth. や、stick (=くっつく、刺さる等。過去・過去分詞形は stuck) を使い、Food got stuck in /between my teeth.  I got some food stuck in my teeth. という。

 

挟むであれ、何であれ、何と言うのかわからない時、少し考えたら、簡単な言葉で言えることに気づく。自分の持っている道具が、その本来の真価を発揮するかどうかは、ひとえに自分の工夫による。

考えることで、自分の持つ言葉の可能性を引き出したい。

 

英会話スクール English and Beyond のホームページはこちらです! (^^♪
(初心者から、英検1級レベルまで、幅広くレッスンを行っています。お気軽にお問合せ下さい。)

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 英作『いちご6 (イチゴ大福ー... | トップ | 英作『運悪く酸っぱいイチゴ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿