【共産主義】
4. 買い物するのに、長蛇の列ができる。
→買い物するは、do the shopping や、buy something.
長蛇の列ができるは、wait in line for、 line up などある。
・You need to stay in a long line to buy something at shops.
長蛇の列であるので、状況を思い浮かべてみると、たくさんの人がいる(There are many people.) 。店の前に(in front of the shop)。彼らは何か買いたい(they want to buy something)。でも品物が少ない(there are too few things to sellや they don't have many things at the shop)ので、彼らは長時間待っている( customers are waiting outside for many hours)。
・There are many people in front of the shop. They want to buy something. But the problem is the shop has almost nothing to sell. Those customers are waiting to buy outside for many hours.
『長蛇の列』も要素分解してみれば、状況のような感じになる。簡単な中1英語である。『並ぶ』という表現を知らなくても言える。
大事なのは発想であり、着眼である。言いたい事を一言で言う。素晴らしい。しかし一言で言えることによって何か大事な事を取りこぼしているかもしれない。
一言で言えないとなると、上記のように自ずと多言を費やさざるを得ない。上記のように情景を描写するように言うと、『窮状』が目に見える。かつての共産体制下の旧ソ連における民衆の苦悩が思い起こされる。
以上。
4. 買い物するのに、長蛇の列ができる。
→買い物するは、do the shopping や、buy something.
長蛇の列ができるは、wait in line for、 line up などある。
・You need to stay in a long line to buy something at shops.
長蛇の列であるので、状況を思い浮かべてみると、たくさんの人がいる(There are many people.) 。店の前に(in front of the shop)。彼らは何か買いたい(they want to buy something)。でも品物が少ない(there are too few things to sellや they don't have many things at the shop)ので、彼らは長時間待っている( customers are waiting outside for many hours)。
・There are many people in front of the shop. They want to buy something. But the problem is the shop has almost nothing to sell. Those customers are waiting to buy outside for many hours.
『長蛇の列』も要素分解してみれば、状況のような感じになる。簡単な中1英語である。『並ぶ』という表現を知らなくても言える。
大事なのは発想であり、着眼である。言いたい事を一言で言う。素晴らしい。しかし一言で言えることによって何か大事な事を取りこぼしているかもしれない。
一言で言えないとなると、上記のように自ずと多言を費やさざるを得ない。上記のように情景を描写するように言うと、『窮状』が目に見える。かつての共産体制下の旧ソ連における民衆の苦悩が思い起こされる。
以上。