<cherry blossoms>
4. みんなビールや食べ物を買い込んで来ている。
→bring(持ってくる)、buy(買う)等を使って
・They all brought a lot of beer and food here.
・It looks like they all bought a lot of beer and food somewhere and brought them all here for the party.
まあなんて多くの食料品を、という驚きなら、
・Look at all those food and beer they brought in here!
あんなに食べられるの(飲める)?という意味なら、
・Can they eat and drink all those food and beer?
など。
5. みんな桜の話題でもちきりだ。
→話題でもちきり、という日本語を簡単な日本語に『翻訳』すると、みんなが、そのことを話している、ということになり、
・Everyone is talking about cherry blossoms.
どこに行ってもそのことを人は話しているので
・Wherever you go, people are always talking about cherry blossoms.
話題でもちきり、ということは、いつもそのことが、頭を離れないということ。
~ is on one's mind (頭にある)を応用して
・Cherry blossoms seem to be always on everyone's mind.
頭を離れない、とは忘れられないこと。
・People can never seem to forget about cherry blossoms.
など。
4. みんなビールや食べ物を買い込んで来ている。
→bring(持ってくる)、buy(買う)等を使って
・They all brought a lot of beer and food here.
・It looks like they all bought a lot of beer and food somewhere and brought them all here for the party.
まあなんて多くの食料品を、という驚きなら、
・Look at all those food and beer they brought in here!
あんなに食べられるの(飲める)?という意味なら、
・Can they eat and drink all those food and beer?
など。
5. みんな桜の話題でもちきりだ。
→話題でもちきり、という日本語を簡単な日本語に『翻訳』すると、みんなが、そのことを話している、ということになり、
・Everyone is talking about cherry blossoms.
どこに行ってもそのことを人は話しているので
・Wherever you go, people are always talking about cherry blossoms.
話題でもちきり、ということは、いつもそのことが、頭を離れないということ。
~ is on one's mind (頭にある)を応用して
・Cherry blossoms seem to be always on everyone's mind.
頭を離れない、とは忘れられないこと。
・People can never seem to forget about cherry blossoms.
など。