ブログ
ランダム
写真1枚選ぶだけ!簡単に投稿できる機能を用意しました♪
記事を書く
検索
ウェブ
このブログ内で
ログイン
ブログ開設
トップ
dポイント
メール
ニュース
辞書
教えてgoo
ブログ
住宅・不動産
サービス一覧
閉じる
きちんと ごはん
食事や仕事、自分のことなど綴ります。
がまんできず 母をお願い
2011-09-17 17:32:34
|
韓国語
韓国語の本「엄마를 부탁해」どうにか原書で読みたかったのですが・・・私の韓国語能力では理解できない部分があって。そんなとき日本で9/16発売と聞いたので「母をお願い」を購入しちゃいました。アマゾンで予約してさきほど届きました。
はい
がんばって自分が訳した所までで我慢します。
毎日原書を読みつつ、日本語バージョンを読みます!!
がんばりま~す
ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!
人気ブログランキング
にほんブログ村
コメント (6)
«
贈りたい敬老の日ギフトは ...
|
トップ
|
柴又
»
このブログの人気記事
東方神起のvacation
シニャンさんファンミ
気分を変えて
ハウス マカロニグラタンクイックアップ
クグロフ型で
最新の画像
[
もっと見る
]
今日いち-2024年10月7日
1ヶ月前
たけのこご飯
7ヶ月前
作り置き
8ヶ月前
無印良品 桜のお菓子
8ヶ月前
ブレンディ
8ヶ月前
ブレンディ
8ヶ月前
ブレンディ
8ヶ月前
ガトーショコラ
8ヶ月前
クリームあんみつ
8ヶ月前
作り置き
5年前
6 コメント
コメント日が 古い順 |
新しい順
止まらないよ~。
(
たま
)
2011-09-17 21:52:23
自分が訳したところまで、と思っていても読み始めたら先が気になって絶対止まらないよ~。
(といいつつ、1ヶ月近くかかって読んだ)
泣けると思います。
発売日を忘れていましたが、自分で読んだら実家の母に贈るつもり。
返信する
文庫本での
(
ハーちゃん
)
2011-09-17 22:38:59
発売と聞いて驚きました(^^)。
私も、たまさんに紹介されてだいぶ前に読みました。日本語版は買おうと思います。方言なんか、どういう風に訳されているのか気になります。
返信する
なんとか
(
ippoyo
)
2011-09-19 07:17:12
たまさん
なんとか・・今のところやめてます^^
原書の文が、回想シーンになるでしょ?そのときに。あれ・・これっていつのことだ?って前後が繋がらなくなっっちゃって、本当に私が訳してるの合ってるのか?と疑問になって。
でも日本語読んでみて、間違えじゃないってわかってホッとしました。
少しずつ読んでくね(多分)
母として
子として
考えさせられる内容だもんね。
返信する
意外に
(
ippoyo
)
2011-09-19 07:20:06
ハーちゃんオンニ
文庫本、意外に薄めで驚きました。
原書で数カ月かかった部分が、日本語では数十分^^; かなし~
でも
両方を味わえるって楽しいですね。
ハーちゃんオンニが日本語版を読んでの感想が聞きたいです。
あ。。
でも私は読み終えるのに時間がかかりそうですが・・
返信する
時間
(
たま
)
2011-09-19 10:02:17
時間の流れが入れ子になっていて、読んでいるとそれが楽しいんだろうけど、外国語で必死に読んでいる私たちにはちょっとハードルだよね。
その話をしたときに「入れ子って言葉はわかるんだけど、たぶんぴったりの韓国語にはない」って言われました。
あと、代名詞の使い方が効果的だけど、私はすごく振り回されました。
シン・ギョンスク作家、東京に来るよ~!
返信する
そうなのお
(
ippoyo
)
2011-09-19 14:53:59
たまさん
かなり高いハードルです^^;
時間の入れ子!!う~ん いい表現ですね。
私「入れ子」の意味がわからなくて調べちゃった^^;
マトリョーシカは知ってたんだけど・・
代名詞・・私なんて一章目・・の 너でしっかり「?」になっちゃって。自分のことを言ってるんだろうから、私でいいや~なんて思って読んでたけど、日本語版を読んで「あなた」と訳してあると、見方が変わってくるから。
やっぱり難しいな~って思ってました・・
返信する
規約違反等の連絡
コメントを投稿
goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます
名前
タイトル
URL
※名前とURLを記憶する
コメント
※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。
▼ 絵文字を表示
携帯絵文字
リスト1
リスト2
リスト3
リスト4
リスト5
ユーザー作品
▲ 閉じる
コメント利用規約
に同意の上コメント投稿を行ってください。
コメント利用規約に同意する
数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。
コメントを投稿する
「
韓国語
」カテゴリの最新記事
早すぎですか?
いいこと考えた!!
更新されました
ダミーすこし進んだ・・・
ゆっくりしました
全然
図書館
今日は
知らなかった
韓国語の本を読もう
記事一覧
|
画像一覧
|
フォロワー一覧
|
フォトチャンネル一覧
«
贈りたい敬老の日ギフトは ...
柴又
»
goo blog
お知らせ
ブログを読むだけ。毎月の訪問日数に応じてポイント進呈
【コメント募集中】大谷選手はMVPを受賞する?
gooブロガーの今日のひとこと
訪問者数に応じてdポイント最大1,000pt当たる!
プロフィール
フォロー中
フォローする
フォローする
自己紹介
韓国にはまってから15年以上経ち、今はなんとなく韓国語のものを見たり、介護の仕事の勉強に精を出している50代です。
ログイン
編集画面にログイン
ブログの新規登録
最新コメント
ippoyo/
辛いです
nikka/
辛いです
ippoyo/
辛いです
nikka/
辛いです
ippoyo/
遊んできました
ブックマーク
goo
最初はgoo
pandaのお気楽日記
かわいいpandaちゃんのKAT-TUN話てんこもり
たままま生活
韓国語&sweet sorrowを応援してるたまさんのブログ。韓国語学習者には学ぶこともりだくさん。初級から高級まで網羅してます。
ハングンマルニム サランヘヨ
海さんの韓国語&楽しいお家のブログです
もう最後の声は聴けなくて
sweet sorrow&K-pop などもりだくさんのおけいはんのブログです
るぅのおいしいうちごはん
管理人のおかめさんの美味しい料理と、おかめさんちの楽しい会話がいっぱい~
うりちべおみょん
ぽにょっ会 テラさん
真夜中に会いましょう
ぽにょっ会 nikkaさん
ゆうねっちぷ
ぽにょっ会 ゆうさん
ふにゃふにゃふにゃ。。。
ぽにょっ会 ふにゃさん
ナリナリの好きな仁寺洞
ハングル書道やすてきな絵がたくさんのナリさんのブログ
つれづれDiary aboutこりあ
ぽにょっ会 はっちさん
たのしみは朝起き出でて・・・
ぽにょっ会 スミレレさん
ゆらゆら日記
ハーちゃんオンニ
けぃ。韓国語を学ぶ
けぃ。さんのブログ。韓国語や書道などを楽しく学んでます。
カレンダー
2024年11月
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
前月
次月
ブログ村 参加中
にほんブログ村
goo blog
おすすめ
おすすめブログ
【コメント募集中】
大谷選手はMVPを受賞する?
@goo_blog
お客さまのご利用端末からの情報の外部送信について
最新記事
今日いち-2024年10月7日
たけのこご飯
作り置き
無印良品 桜のお菓子
ブレンディ
>> もっと見る
カテゴリー
日記
(270)
ご挨拶
(1)
シニャンシ
(83)
スロークッカー
(1)
韓国語
(59)
韓国系
(163)
朝食
(23)
おやつ
(142)
夕飯
(236)
パン
(62)
外食
(24)
昼食
(40)
お弁当
(16)
モラタメ
(65)
ぽにょっ会&東京マッコリ会
(12)
圧力なべ
(10)
モニプラ
(48)
バックナンバー
2024年10月
2024年04月
2024年03月
2020年03月
2020年02月
2020年01月
2017年05月
2017年04月
2017年03月
2017年01月
2016年12月
2016年10月
2016年09月
2015年12月
2015年10月
2015年09月
2015年08月
2015年07月
2015年06月
2015年05月
2015年04月
2015年02月
2015年01月
2014年12月
2014年11月
2014年10月
2014年09月
2014年08月
2014年07月
2014年06月
2014年05月
2014年04月
2014年03月
2014年02月
2014年01月
2013年12月
2013年11月
2013年10月
2013年09月
2013年08月
2013年07月
2013年06月
2013年05月
2013年04月
2013年03月
2013年02月
2013年01月
2012年12月
2012年11月
2012年10月
2012年09月
2012年08月
2012年07月
2012年06月
2012年05月
2012年04月
2012年03月
2012年02月
2012年01月
2011年12月
2011年11月
2011年10月
2011年09月
2011年08月
2011年07月
2011年06月
2011年05月
2011年04月
2011年03月
2011年02月
2011年01月
2010年12月
2010年11月
2010年09月
2010年08月
2010年07月
2010年06月
2010年05月
2010年04月
2010年03月
2010年02月
2010年01月
2009年12月
2009年11月
2009年10月
2009年09月
2009年08月
2009年07月
2009年06月
2009年05月
2009年04月
2009年03月
2009年02月
2009年01月
2008年12月
2008年11月
2008年10月
2008年09月
2008年08月
2008年07月
2008年06月
2008年05月
2008年04月
2008年03月
2008年02月
2008年01月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年09月
2007年08月
2007年07月
2007年06月
2007年05月
2007年04月
2007年03月
2007年02月
2007年01月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年09月
2006年08月
2006年07月
2006年06月
2006年05月
2006年04月
2006年03月
2006年02月
2006年01月
2005年12月
2005年11月
(といいつつ、1ヶ月近くかかって読んだ)
泣けると思います。
発売日を忘れていましたが、自分で読んだら実家の母に贈るつもり。
私も、たまさんに紹介されてだいぶ前に読みました。日本語版は買おうと思います。方言なんか、どういう風に訳されているのか気になります。
なんとか・・今のところやめてます^^
原書の文が、回想シーンになるでしょ?そのときに。あれ・・これっていつのことだ?って前後が繋がらなくなっっちゃって、本当に私が訳してるの合ってるのか?と疑問になって。
でも日本語読んでみて、間違えじゃないってわかってホッとしました。
少しずつ読んでくね(多分)
母として
子として
考えさせられる内容だもんね。
文庫本、意外に薄めで驚きました。
原書で数カ月かかった部分が、日本語では数十分^^; かなし~
でも
両方を味わえるって楽しいですね。
ハーちゃんオンニが日本語版を読んでの感想が聞きたいです。
あ。。
でも私は読み終えるのに時間がかかりそうですが・・
その話をしたときに「入れ子って言葉はわかるんだけど、たぶんぴったりの韓国語にはない」って言われました。
あと、代名詞の使い方が効果的だけど、私はすごく振り回されました。
シン・ギョンスク作家、東京に来るよ~!
かなり高いハードルです^^;
時間の入れ子!!う~ん いい表現ですね。
私「入れ子」の意味がわからなくて調べちゃった^^;
マトリョーシカは知ってたんだけど・・
代名詞・・私なんて一章目・・の 너でしっかり「?」になっちゃって。自分のことを言ってるんだろうから、私でいいや~なんて思って読んでたけど、日本語版を読んで「あなた」と訳してあると、見方が変わってくるから。
やっぱり難しいな~って思ってました・・