参加してきました。
韓国文学翻訳院主催で下北沢の「ギャラリーkyo」で開催されました。
「母をお願い」のシン・ギョンスク作家とチョン・ヨンムン作家のお二人がいらしてお話しをしてくださいました。
いやいや。
韓国語能力すっかり落ちまくりで、話されていたことほんの少ししか分かりませんでした
でも。
チョン・ヨンムン作家の本を読んでみたいな~って思いました。
そして。
シン・ギョンスク作家は優しそうな方でした。「離れ部屋」を読んでいたので、今日されたお話しを聞いて「離れ部屋の主人公」とやっぱりダブってしまいました。「悲しい時に読書をして、そのことを忘れて読書に没頭してる主人公」だったので。。
明日も韓国文化院でお二人の講演があるので行ってきます~
ギャラリーkyoは素敵な空間でした。
講演の前に韓国語学習者のたまさんとゆうさん。そしてゆうさんの知人の韓国の方とお茶したよ~
韓国語での会話でした^^; 私。ほとんど日本語でした。わっはは~←がんばろ
美味しかった~
これで何日続けてケーキ食べてるんだろ?
そうそう
以前NHKラジオでハングル講座を担当していた兼若先生もいらしてました。写真とってもらって握手してもらっちゃった~ミーハーでございます^^;
ちっこく載せてみても平気かな?
韓国文学翻訳院主催で下北沢の「ギャラリーkyo」で開催されました。
「母をお願い」のシン・ギョンスク作家とチョン・ヨンムン作家のお二人がいらしてお話しをしてくださいました。
いやいや。
韓国語能力すっかり落ちまくりで、話されていたことほんの少ししか分かりませんでした
でも。
チョン・ヨンムン作家の本を読んでみたいな~って思いました。
そして。
シン・ギョンスク作家は優しそうな方でした。「離れ部屋」を読んでいたので、今日されたお話しを聞いて「離れ部屋の主人公」とやっぱりダブってしまいました。「悲しい時に読書をして、そのことを忘れて読書に没頭してる主人公」だったので。。
明日も韓国文化院でお二人の講演があるので行ってきます~
ギャラリーkyoは素敵な空間でした。
講演の前に韓国語学習者のたまさんとゆうさん。そしてゆうさんの知人の韓国の方とお茶したよ~
韓国語での会話でした^^; 私。ほとんど日本語でした。わっはは~←がんばろ
美味しかった~
これで何日続けてケーキ食べてるんだろ?
そうそう
以前NHKラジオでハングル講座を担当していた兼若先生もいらしてました。写真とってもらって握手してもらっちゃった~ミーハーでございます^^;
ちっこく載せてみても平気かな?
もっと堅苦しい会かと思ったけど、和やかでよかったね。会場がかわいらしい雰囲気が効果大だったのでは?
ippoyoさん。。。お元気そう。
下北での講演だったんですね? 良いなぁ。
だけどやっぱりみなさん、韓国語での会話? 私、参加できないわ(^^;)。どうしよう...。
아마도 두분(누구신지는 아시지요?)을 만나뵙게 되어서 더 그랬을거예요.
짧은 만남이어서 좀 아쉬움이 남지만, 언젠가 다시 뵙게 되길 기대합니다.
그럼~ *^^*
ポジャギがきれいだったから撮っちゃった~
写真送るね。
雰囲気よかったよね~
あたたかい感じが良かった^^
わ~やっと声聞けた!!
元気だよ~サンザシさんとも心配してたの。余裕できたら会おうね^^
私なんて、ネイティブのスピードにもついていけないし、聞きとってるのが合ってるのか?ですが。
それでも楽しく過ごせます。ハーちゃんオンニは聞きとれるでしょうから、全然大乗ですよ。ぜひ今度機会があったら参加してみてください♡
더욱 한국어로 이야기하면 좋았다고 후회했어요 ㅠㅠ
틀렸다고 해도.
이번 만나 뵐 때는 박신양씨 이야기를 하고 싶어요.
코멘트 해줘서 고마워요~
신경숙さんのお話もしみじみ聞けて、ippoyoさんたちにもお会いできて、本当に素敵なひと時でした。