「HOTTO MOTTO」の焼肉ビビンバを食べてみました~
上の表記でもあるように、日本では殆ど「びびんば」と書かれていないでしょうか?
韓国語でビビンバは「???」と書きます
「??」が“混ぜる”という動詞の名詞形、「?」が“ご飯”なので
“混ぜご飯”という意味、発音も“びびんば”より “ピビンパッ” という感じ
文字とおり混ぜて混ぜて食べる食べ物
この“混ぜる”に韓国の良さがにじみ出ているように思いますし
“食”の基本のような気がします
社食でも意外と美味しく、出ると必ず食べてしまう“ピビンパッ”
混ぜて混ぜて、スプーンで食べれば、なぜか幸せな気分
今回、温泉卵を失敗し(←母が)ゆで卵にまでなってしまい残念・・・
温泉卵は基本中の基本なのに~
混ぜ我意のない“ぴびんぱっ”になってしまったある日の午後でした(笑)