美韓 - HangMine -

韓国の趣をお話ししましょう

心を包む・・・

2011年12月03日 | 韓国雑感

“包む”という文化は世界各国にあるそうですね

日本は“風呂敷”、韓国は“ポジャギ”

日本の風呂敷は基本1枚の布にたいして、韓国のポジャギはパッチワーク!


ポジャギは漢字語が「袱」という字が使われ、発音はFuku “福”と同じ発音から、

布を繋ぎ合わせることで“福”の気持ちを込める・・・とあるそうです。

福を包み人への願いを込める・・・風呂敷であれ、ポジャギであれ、気持ちは同じですね。


この秋、母が苦労して私につくってくれた道行きコートを“袱紗”につくりかえました。

二つ創っていただき、今回は私が母にプレゼント。

いつまでも大切に使っていきたい、そんな心をそえて・・・


Img_0181

袱紗にリフォームしてくださった巧み小町さんありがとうございました!


こちらは韓国のお祝い金用の封筒

ハングルも筆文字はとっても優雅。。。


Img_0180


こんなに素敵な日 春の風が吹き、花が咲きほこる

私の心にも、あなたの心にも 花の香りよりさらに素敵な香りがいっぱいに広がる・・・

そんなことを祈りながら




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする